Tuesday, January 13, 2009

KjvTanach-18-JOB



To E-mail this web page after it is completely loaded
Left click on File
Left click on Send
Left click on Page by E-mail
==================================================
18~001|001 IYYOV` There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was blameless and upright, and one who feared God, and turned away from evil.
18~001|001 JOB` There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed evil.
18~001|002 IYYOV` And there were born to him seven sons and three daughters.
18~001|002 JOB` And there were born to him seven sons and three daughters.
18~001|003 IYYOV` His possessions were seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred female asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the men of the east.
18~001|003 JOB` His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the men of the east.
18~001|004 IYYOV` And his sons used to go and hold a feast in the house of each one on his day; and they used to send and call for their three sisters to eat and drink with them.
18~001|004 JOB` And his sons went and feasted in their houses, every one his day; 0-p and sent and called for their three sisters to eat and to drink with them.
18~001|005 IYYOV` And when the days of the feast would come to their end, Job would send and sanctify them, and he would rise early in the morning, and offer burnt offerings according to the number of them all; for Job said, It may be that my sons have sinned, and cursed God in their hearts. Thus did Job continually.
18~001|005 JOB` And it was so, when the days of their feasting were gone about, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all: for Job said, It may be that my sons have sinned, and cursed God in their hearts. Thus did Job continually.
18~001|006 IYYOV` Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan came also among them.
18~001|006 JOB` Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan came also among them.
18~001|007 IYYOV` And the Lord said to Satan, Where are you coming from? Then Satan answered the Lord, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
18~001|007 JOB` And the Lord said to Satan, Whence come you? Then Satan answered the Lord, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
18~001|008 IYYOV` And the Lord said to Satan, Have you considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a blameless and upright man, one who fears God, and turns away from evil?
18~001|008 JOB` And the Lord said to Satan, Have you considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil?
18~001|009 IYYOV` Then Satan answered the Lord, and said, Does Job fear God for nothing?
18~001|009 JOB` Then Satan answered the Lord, and said, Doth Job fear God for nought?
18~001|010 IYYOV` Have not you made a hedge around him, and around his house, and around all that he has on every side? You have blessed the work of his hands, and his possessions are increased in the land.
18~001|010 JOB` Have not you made an hedge about him, and about his house, and about all that he hath on every side? you hast blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land.
18~001|011 IYYOV` But put forth your hand now, and touch all that he has, and he will curse you to your face.
18~001|011 JOB` But put forth yours hand now, and touch all that he hath, and he will curse you to thy face.
18~001|012 IYYOV` And the Lord said to Satan, Behold, all that he has is in your power; only upon himself put not forth your hand. So Satan went forth from the presence of the Lord.
18~001|012 JOB` And the Lord said to Satan, Behold, all that he hath is in thy power; only upon himself put not forth yours hand. So Satan went forth from the presence of the Lord.
18~001|013 IYYOV` And there was a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house.
18~001|013 JOB` And there was a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house:
18~001|014 IYYOV` And there came a messenger to Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them.
18~001|014 JOB` And there came a messenger to Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:
18~001|015 IYYOV` And the Sabeans fell upon them, and took them away; they have slain the servants with the edge of the sword; and I alone have escaped to tell you.
18~001|015 JOB` And the Sabeans fell upon them, and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell you.
18~001|016 IYYOV` While he was still speaking, another also came, and said, The fire of God has fallen from the sky, and has burned up the sheep, and the servants, and consumed them; and I alone have escaped to tell you.
18~001|016 JOB` While he was yet speaking, there came also another, and said, The fire of God is fallen from heaven, and hath burned up the sheep, and the servants, and consumed them; and I only am escaped alone to tell you.
18~001|017 IYYOV` While he was still speaking, another also came, and said, The Chaldeans made out three bands, and fell upon the camels, and have carried them away, and slain the servants with the edge of the sword; and I alone have escaped to tell you.
18~001|017 JOB` While he was yet speaking, there came also another, and said, The Chaldeans made out three bands, and fell upon the camels, and have carried them away, yea, and slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell you.
18~001|018 IYYOV` While he was still speaking, another also came, and said, Your sons and your daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house.
18~001|018 JOB` While he was yet speaking, there came also another, and said, Your sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house:
18~001|019 IYYOV` And, behold, there came a great wind from the wilderness, and struck the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I alone have escaped to tell you.
18~001|019 JOB` And, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell you.
18~001|020 IYYOV` Then Job arose, and tore his robe, and shaved his head, and fell down upon the ground, and prostrated himself.
18~001|020 JOB` Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped,
18~001|021 IYYOV` And said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return there; the Lord gave, and the Lord has taken away; blessed be the name of the Lord.
18~001|021 JOB` And said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return there: the Lord gave, and the Lord hath taken away; blessed be the name of the Lord.
18~001|022 IYYOV` In all this Job did not sin, nor did he lay a reproach on God.
18~001|022 JOB` In all this Job sinned not, nor charged God foolishly.
18~002|001 IYYOV` Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan came also among them to present himself before the Lord.
18~002|001 JOB` Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan came also among them to present himself before the Lord.
18~002|002 IYYOV` And the Lord said to Satan, Where are you coming from? And Satan answered the Lord, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
18~002|002 JOB` And the Lord said to Satan, From where come you? And Satan answered the Lord, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
18~002|003 IYYOV` And the Lord said to Satan, Have you considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a blameless and an upright man, one who fears God, and turns away from evil? And still he holds fast to his integrity, although you moved me against him, to destroy him without cause.
18~002|003 JOB` And the Lord said to Satan, Have you considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil? and still he holdeth fast his integrity, although you movedst me against him, to destroy him witho
18~002|004 IYYOV` And Satan answered the Lord, and said, Skin for skin! All that a man has will he give for his life.
18~002|004 JOB` And Satan answered the Lord, and said, Skin for skin, yea, all that a man hath will he give for his life.
18~002|005 IYYOV` But put forth your hand now, and touch his bone and his flesh, and he will curse you to your face.
18~002|005 JOB` But put forth yours hand now, and touch his bone and his flesh, and he will curse you to thy face.
18~002|006 IYYOV` And the Lord said to Satan, Behold, he is in your hand; but spare his life.
18~002|006 JOB` And the Lord said to Satan, Behold, he is in yours hand; but save his life.
18~002|007 IYYOV` So went Satan forth from the presence of the Lord, and struck Job with loathsome sores from the sole of his foot to the crown of his head.
18~002|007 JOB` So went Satan forth from the presence of the Lord, and smote Job with sore boils from the sole of his foot to his crown.
18~002|008 IYYOV` And he took a potsherd with which to scrape himself; and he sat down among the ashes.
18~002|008 JOB` And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ashes.
18~002|009 IYYOV` Then said his wife to him, Do you still retain your integrity? Curse God, and die.
18~002|009 JOB` Then said his wife to him, Dost you still retain yours integrity? curse God, and die.
18~002|010 IYYOV` But he said to her, You speak like one of the foolish women speak. Shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? In all this Job did not sin with his lips.
18~002|010 JOB` But he said to her, You speaks as one of the foolish women speaks. What? shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? In all this did not Job sin with his lips.
18~002|011 IYYOV` Now when Job's three friends heard of all this evil that had come upon him, they came every one from his own place; Eliphaz the Teimanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite; for they had made an appointment together to come to mourn with him and to comfort him.
18~002|011 JOB` Now when Job's three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place; Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite: for they had made an appointment together to come to mourn with him and to comfort him.
18~002|012 IYYOV` And when they lifted up their eyes from far away, and did not recognize him, they lifted up their voice, and wept; and they tore every one his robe, and sprinkled dust on their heads toward heaven.
18~002|012 JOB` And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven.
18~002|013 IYYOV` And they sat down with him on the ground seven days and seven nights, and no one spoke a word to him; for they saw that his suffering was very great.
18~002|013 JOB` So they sat down with him upon the ground seven days and seven nights, and none spoke a word to him: for they saw that his grief was very great.
18~003|001 IYYOV` After this Job opened his mouth, and cursed his day.
18~003|001 JOB` After this opened Job his mouth, and cursed his day.
18~003|002 IYYOV` And Job spoke, and said.
18~003|002 JOB` And Job spoke, and said,
18~003|003 IYYOV` Let the day perish when I was born, and the night in which it was said, A male child has been conceived.
18~003|003 JOB` Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said, There is a man child conceived.
18~003|004 IYYOV` Let that day be darkness; let not God regard it from above, nor let the light shine on it.
18~003|004 JOB` Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon it.
18~003|005 IYYOV` Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell on it; let the blackness of the day terrify it.
18~003|005 JOB` Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.
18~003|006 IYYOV` As for that night, let darkness seize upon it; let it not be joined to the days of the year, let it not come into the number of the months.
18~003|006 JOB` As for that night, let darkness seize upon it; let it not be joined to the days of the year, let it not come into the number of the months.
18~003|007 IYYOV` Behold, let that night be solitary, let no joyful voice be heard in it.
18~003|007 JOB` Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein.
18~003|008 IYYOV` Let those who curse the day curse it, who are ready to rouse up Leviathan.
18~003|008 JOB` Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning.
18~003|009 IYYOV` Let the stars of its twilight be dark; let it look for light, but have none; and let it not see the eyelids of the dawn.
18~003|009 JOB` Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:
18~003|010 IYYOV` Because it did not close the doors of my mother's womb, nor did it hide trouble from my eyes.
18~003|010 JOB` Because it shut not up the doors of my mother's womb, nor hid sorrow from mine eyes.
18~003|011 IYYOV` Why did I not die from the womb? Why did I not perish when I came out of the belly?
18~003|011 JOB` Why died I not from the womb? why did I not give up the Ghost when I came out of the belly?
18~003|012 IYYOV` Why did the knees receive me, or why the breasts that I should suck?
18~003|012 JOB` Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck?
18~003|013 IYYOV` For now I would be laying still and quiet, I would have slept; I would then have been at rest.
18~003|013 JOB` For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
18~003|014 IYYOV` With kings and counselors of the earth, who built desolate places for themselves.
18~003|014 JOB` With kings and counsellers of the earth, which built desolate places for themselves;
18~003|015 IYYOV` Or with princes who had gold, who filled their houses with silver.
18~003|015 JOB` Or with princes that had gold, who filled their houses with silver:
18~003|016 IYYOV` Or, like a hidden untimely birth, I had not been; like infants who never saw light.
18~003|016 JOB` Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
18~003|017 IYYOV` There the wicked cease from troubling; and there the weary are at rest.
18~003|017 JOB` There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest.
18~003|018 IYYOV` There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
18~003|018 JOB` There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
18~003|019 IYYOV` The small and great are there; and the servant is free from his master.
18~003|019 JOB` The small and great are there; and the servant is free from his master.
18~003|020 IYYOV` Why is light given to him who is in misery, and life to the bitter in soul.
18~003|020 JOB` Wherefore is light given to him that is in misery, and life to the bitter in soul;
18~003|021 IYYOV` Who long for death, but it does not come; and dig for it more than for hidden treasures.
18~003|021 JOB` Which long for death, but it comes not; and dig for it more than for hid treasures;
18~003|022 IYYOV` Who rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?
18~003|022 JOB` Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?
18~003|023 IYYOV` Why is light given to a man whose way is hidden, and from whom God has screened himself?
18~003|023 JOB` Why is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in?
18~003|024 IYYOV` For my sighing comes before my bread, and my groanings are poured out like water.
18~003|024 JOB` For my sighing comes before I eat, and my roarings are poured out like the waters.
18~003|025 IYYOV` For the thing which I greatly feared has come upon me, and that which I was afraid of has come to me.
18~003|025 JOB` For the thing which I greatly feared is come upon me, and that which I was afraid of is come to me.
18~003|026 IYYOV` I had no repose, nor had I rest, nor was I quiet; yet trouble came.
18~003|026 JOB` I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came.
18~004|001 IYYOV` Then Eliphaz the Teimanite answered and said.
18~004|001 JOB` Then Eliphaz the Temanite answered and said,
18~004|002 IYYOV` If one would venture a word to you, would you be offended? Yet who can restrain himself from speaking?
18~004|002 JOB` If we assay to commune with you, wilt you be grieved? but who can withhold himself from speaking?
18~004|003 IYYOV` Behold, you have instructed many, and you have strengthened the weak hands.
18~004|003 JOB` Behold, you hast instructed many, and you hast strengthened the weak hands.
18~004|004 IYYOV` Your words have upheld him who was falling, and you have strengthened the feeble knees.
18~004|004 JOB` Your words have upholden him that was falling, and you hast strengthened the feeble knees.
18~004|005 IYYOV` But now it has come upon you, and you faint; it touches you, and you are troubled.
18~004|005 JOB` But now it is come upon you, and you faintest; it toucheth you, and you art troubled.
18~004|006 IYYOV` Is not your fear of God your confidence? And your hope the uprightness of your ways?
18~004|006 JOB` Is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways?
18~004|007 IYYOV` Remember, I beg you, who ever perished, being blameless? Or where were the righteous cut off?
18~004|007 JOB` Remember, I pray you, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
18~004|008 IYYOV` As I have seen, those who plow iniquity, and sow wickedness, reap the same.
18~004|008 JOB` Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same.
18~004|009 IYYOV` By the blast of God they perish, and by the blast of his anger are they consumed.
18~004|009 JOB` By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.
18~004|010 IYYOV` The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken.
18~004|010 JOB` The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken.
18~004|011 IYYOV` The old lion perishes for lack of prey, and the lion's cubs are scattered.
18~004|011 JOB` The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.
18~004|012 IYYOV` Now a word was brought stealthily to me, and my ear received the whisper of it.
18~004|012 JOB` Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
18~004|013 IYYOV` Amid thoughts from the visions of the night, when deep sleep falls on men.
18~004|013 JOB` In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men,
18~004|014 IYYOV` Fear came upon me, and trembling, which made all my bones shake.
18~004|014 JOB` Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.
18~004|015 IYYOV` Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up.
18~004|015 JOB` Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up:
18~004|016 IYYOV` It stood still, but I could not discern its form; a shape was before my eyes, there was silence, and I heard a voice, saying.
18~004|016 JOB` It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
18~004|017 IYYOV` Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his maker?
18~004|017 JOB` Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?
18~004|018 IYYOV` Behold, he puts no trust in his servants; and he charges his angels with folly.
18~004|018 JOB` Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
18~004|019 IYYOV` How much more those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth?
18~004|019 JOB` How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?
18~004|020 IYYOV` Between morning and evening they are destroyed; they perish for ever without any regarding it.
18~004|020 JOB` They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it.
18~004|021 IYYOV` Is not the excellency which was in them gone away? They die, for they are without wisdom.
18~004|021 JOB` Doth not their excellency which is in them go away? they die, even without wisdom.
18~005|001 IYYOV` Call now. Is there any who will answer you? And to which of the holy ones will you turn?
18~005|001 JOB` Call now, if there be any that will answer you; and to which of the saints wilt you turn?
18~005|002 IYYOV` For wrath kills the foolish man, and envy slays the simpleton.
18~005|002 JOB` For wrath killeth the foolish man, and envy kills the silly one.
18~005|003 IYYOV` I have seen the foolish taking root; but suddenly I cursed his dwelling.
18~005|003 JOB` I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his 0-p habitation.
18~005|004 IYYOV` His children are far from safety; they are crushed in the gate, and there is no one to save them.
18~005|004 JOB` His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them.
18~005|005 IYYOV` His harvest the hungry eat, and take it even to the thorn hedges, and the thirsty swallow up his wealth.
18~005|005 JOB` Whose harvest the hungry eateth up, and takes it even out of the thorns, and the robber swallows up their substance.
18~005|006 IYYOV` For affliction does not come from the dust, nor does trouble spring out from the ground.
18~005|006 JOB` Although affliction comes not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
18~005|007 IYYOV` Yet man is born to trouble, as the sparks fly upward.
18~005|007 JOB` Yet man is born to trouble, as the sparks fly upward.
18~005|008 IYYOV` I would seek God, and to God would I commit my cause.
18~005|008 JOB` I would seek to God, and to God would I commit my cause:
18~005|009 IYYOV` Who does great things and is unsearchable; marvelous things without number.
18~005|009 JOB` Which doeth great things and unsearchable; marvellous things without number:
18~005|010 IYYOV` Who gives rain upon the earth, and sends waters upon the fields.
18~005|010 JOB` Who giveth rain upon the earth, and sends waters upon the fields:
18~005|011 IYYOV` He sets on high those who are low; and those who mourn are lifted to safety.
18~005|011 JOB` To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
18~005|012 IYYOV` He frustrated the plots of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.
18~005|012 JOB` He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.
18~005|013 IYYOV` He catches the wise in their own craftiness; and the rash counsel of the perverse.
18~005|013 JOB` He takes the wise in their own craftiness: and the counsel of the froward is carried headlong.
18~005|014 IYYOV` They meet with darkness in the daytime, and grope in the noonday like in the night.
18~005|014 JOB` They meet with darkness in the daytime, and grope in the noonday as in the night.
18~005|015 IYYOV` But he saves from the sword, from the enemy's mouth, and the poor from the hand of the mighty.
18~005|015 JOB` But he saveth the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.
18~005|016 IYYOV` So the poor has hope, and iniquity shuts her mouth.
18~005|016 JOB` So the poor hath hope, and iniquity stops her mouth.
18~005|017 IYYOV` Behold, happy is the man whom God corrects; therefore do not despise the chastening of the Almighty.
18~005|017 JOB` Behold, happy is the man whom God corrects: therefore despise not you the chastening of the Almighty:
18~005|018 IYYOV` For he makes sore, but binds up; he wounds, but his hands make whole.
18~005|018 JOB` For he maketh sore, and bind up: he woundeth, and his hands make whole.
18~005|019 IYYOV` He shall save you from six troubles; and in seven no evil shall touch you.
18~005|019 JOB` He shall deliver you in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch you.
18~005|020 IYYOV` In famine he shall redeem you from death; and in war from the power of the sword.
18~005|020 JOB` In famine he shall redeem you from death: and in war from the power of the sword.
18~005|021 IYYOV` You shall be hidden from the scourge of the tongue; nor shall you fear destruction when it comes.
18~005|021 JOB` You shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt you be afraid of destruction when it comes.
18~005|022 IYYOV` At destruction and famine you shall laugh; and shall not be afraid of the beasts of the earth.
18~005|022 JOB` At destruction and famine you shalt laugh: neither shalt you be afraid of the beasts of the earth.
18~005|023 IYYOV` For you shall be in league with the stones of the field; and the beasts of the field shall be at peace with you.
18~005|023 JOB` For you shalt be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with you.
18~005|024 IYYOV` And you shall know that your tent is at peace; and you shall visit your habitation, and shall miss nothing.
18~005|024 JOB` And you shalt know that thy tabernacle shall be in peace; and you shalt visit thy habitation, and shalt not sin.
18~005|025 IYYOV` You shall know also that your seed shall be great, and your offspring like the grass of the earth.
18~005|025 JOB` You shalt know also that thy seed shall be great, and yours offspring as the grass of the earth.
18~005|026 IYYOV` You shall come to your grave with a rich harvest, like a full sheaf of grain which comes up in its season.
18~005|026 JOB` You shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn comes in his season.
18~005|027 IYYOV` Behold this, we have searched it, so it is; hear it, and know it for your good.
18~005|027 JOB` Lo this, we have searched it, so it is; hear it, and know you it for thy good.
18~006|001 IYYOV` And Job answered and said.
18~006|001 JOB` But Job answered and said,
18~006|002 IYYOV` Oh that my torments were thoroughly weighed, and my calamity laid on the scales!
18~006|002 JOB` Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laid in 0-p the balances together!
18~006|003 IYYOV` For now it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words stammer.
18~006|003 JOB` For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
18~006|004 IYYOV` For the arrows of the Almighty are inside me, my spirit drinks its poison; the terrors of God array themselves against me.
18~006|004 JOB` For the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me.
18~006|005 IYYOV` Does the wild ass bray when he has grass? Or the ox low over his fodder?
18~006|005 JOB` Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?
18~006|006 IYYOV` Can that which is tasteless be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg?
18~006|006 JOB` Can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?
18~006|007 IYYOV` My soul refuses to touch them; they are loathsome food to me.
18~006|007 JOB` The things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat.
18~006|008 IYYOV` Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for!
18~006|008 JOB` Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for!
18~006|009 IYYOV` That it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!
18~006|009 JOB` Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!
18~006|010 IYYOV` Then should I yet have comfort; I would even exalt in pain; do not let him spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
18~006|010 JOB` Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
18~006|011 IYYOV` What is my strength, that I should hope? And what is my end, that I should be patient?
18~006|011 JOB` What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life?
18~006|012 IYYOV` Is my strength the strength of stones? Or is my flesh bronze?
18~006|012 JOB` Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
18~006|013 IYYOV` Is not my help in me? And is wisdom driven quite from me?
18~006|013 JOB` Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me?
18~006|014 IYYOV` To him who is afflicted love is due from his friend; or else he forsakes the fear of the Almighty.
18~006|014 JOB` To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.
18~006|015 IYYOV` My brothers have dealt deceitfully like a brook, and like the water courses which disappear.
18~006|015 JOB` My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
18~006|016 IYYOV` Which are dark with ice, and where the snow hides itself.
18~006|016 JOB` Which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid:
18~006|017 IYYOV` When the time comes they grow warm, they vanish; when it is hot, they are consumed from their place.
18~006|017 JOB` What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.
18~006|018 IYYOV` The caravans are turned aside from their course; they go to the waste, and perish.
18~006|018 JOB` The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
18~006|019 IYYOV` The caravans of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
18~006|019 JOB` The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
18~006|020 IYYOV` They were confounded because they had hoped; they came there, and were abashed.
18~006|020 JOB` They were confounded because they had hoped; they came there, and were ashamed.
18~006|021 IYYOV` For now you are like it; you see my calamity, and are afraid.
18~006|021 JOB` For now you are nothing; you see my casting down, and are afraid.
18~006|022 IYYOV` Did I say, Bring me something? or, Give a me a ransom from your wealth?
18~006|022 JOB` Did I say, Bring to me? or, Give a reward for me of your substance?
18~006|023 IYYOV` Or, Rescue me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of oppressors?
18~006|023 JOB` Or, Deliver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?
18~006|024 IYYOV` Teach me, and I will hold my tongue; and cause me to understand where have I gone astray.
18~006|024 JOB` Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
18~006|025 IYYOV` How forcible are honest words! But what does your reproof seek to reprove?
18~006|025 JOB` How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?
18~006|026 IYYOV` Do you consider your words a sound argument, but the sayings of a despairing man to be mere wind?
18~006|026 JOB` Do you imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?
18~006|027 IYYOV` Would you overthrow an orphan? Or seek to undermine your friend?
18~006|027 JOB` You, you overwhelm the fatherless, and you dig a pit for your friend.
18~006|028 IYYOV` Now therefore be good enough to look at me; for surely I will not lie to your face.
18~006|028 JOB` Now therefore be content, look upon me; for it is evident to you if I lie.
18~006|029 IYYOV` Return, I beg you, let there not be unfairness; and turn back again; my cause is just.
18~006|029 JOB` Return, I pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness is in it.
18~006|030 IYYOV` Is there iniquity in my tongue? Cannot my taste discern perversity?
18~006|030 JOB` Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things?
18~007|001 IYYOV` Has not a man a hard service upon earth? Are not his days like the days of a hireling?
18~007|001 JOB` Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of an hireling?
18~007|002 IYYOV` Like a slave who longs for the shadow, and like a hireling who looks for his wages.
18~007|002 JOB` As a servant earnestly desires the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work:
18~007|003 IYYOV` So am I allotted months of emptiness, and wearisome nights are apportioned to me.
18~007|003 JOB` So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
18~007|004 IYYOV` When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossing to and fro till dawn.
18~007|004 JOB` When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro to the dawning of the day.
18~007|005 IYYOV` My flesh is clothed with worms; my skin is a clod of dirt; it curdles and decays.
18~007|005 JOB` My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
18~007|006 IYYOV` My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
18~007|006 JOB` My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
18~007|007 IYYOV` O remember that my life is a breath; my eye shall no more see good.
18~007|007 JOB` O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
18~007|008 IYYOV` The eye of him who has seen me shall see me no more; your eyes are upon me, and I shall be gone.
18~007|008 JOB` The eye of him that hath seen me shall see me no more: yours eyes are upon me, and I am not.
18~007|009 IYYOV` Like the cloud is consumed and vanishes away; so he who goes down to Sheol shall come up no more.
18~007|009 JOB` As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.
18~007|010 IYYOV` He shall return no more to his house, nor shall his place know him any more.
18~007|010 JOB` He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
18~007|011 IYYOV` Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
18~007|011 JOB` Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
18~007|012 IYYOV` Am I a sea, or a sea monster, that you set a watch over me?
18~007|012 JOB` Am I a sea, or a whale, that you settest a watch over me?
18~007|013 IYYOV` When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint.
18~007|013 JOB` When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
18~007|014 IYYOV` Then you scare me with dreams, and terrify me through visions.
18~007|014 JOB` Then you scarest me with dreams, and terrify me through visions:
18~007|015 IYYOV` So that my soul would choose strangling and death rather than my bones.
18~007|015 JOB` So that my soul choose strangling, and death rather than my life.
18~007|016 IYYOV` I loathe it; I would not live always; let me alone; for my days are emptiness.
18~007|016 JOB` I loathe it; I would not live always: let me alone; for my days are vanity.
18~007|017 IYYOV` What is man, that you should magnify him? And that you should set your heart on him?
18~007|017 JOB` What is man, that you shouldest magnify him? and that you shouldest set yours heart upon him?
18~007|018 IYYOV` And that you should visit him every morning, and test him every moment?
18~007|018 JOB` And that you shouldest visit him every morning, and try him every moment?
18~007|019 IYYOV` How long will you not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
18~007|019 JOB` How long wilt you not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
18~007|020 IYYOV` If I have sinned; what do I do to you, O you preserver of men? Why have you made me your target, so that I am a burden to myself?
18~007|020 JOB` I have sinned; what shall I do to you, O you preserver of men? why hast you set me as a mark against you, so that I am a burden to myself?
18~007|021 IYYOV` And why do you not pardon my transgression, and take away my iniquity? For now shall I sleep in the dust; and you shall seek me, but I shall not be.
18~007|021 JOB` And why dost you not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust; and you shalt seek me in the morning, but I shall not be.
18~008|001 IYYOV` Then answered Bildad the Shuhite, and said.
18~008|001 JOB` Then answered Bildad the Shuhite, and said,
18~008|002 IYYOV` How long will you speak these things? And how long shall the words of your mouth be like a strong wind?
18~008|002 JOB` How long wilt you speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
18~008|003 IYYOV` Does God pervert judgment? Or does the Almighty pervert justice?
18~008|003 JOB` Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?
18~008|004 IYYOV` If your children have sinned against him, he has cast them away for their transgression.
18~008|004 JOB` If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
18~008|005 IYYOV` If you will seek God, and make your supplication to the Almighty.
18~008|005 JOB` If you wouldest seek to God betimes, and make thy supplication to the Almighty;
18~008|006 IYYOV` If you are pure and upright; surely now he will rouse himself for you, and make the habitation of your righteousness prosperous.
18~008|006 JOB` If you wert pure and upright; surely now he would awake for you, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
18~008|007 IYYOV` Though your beginning was small, yet your end will be very great.
18~008|007 JOB` Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
18~008|008 IYYOV` For inquire, I beg you, of bygone ages, and attend assiduously to what their fathers have sought out.
18~008|008 JOB` For inquire, I pray you, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:
18~008|009 IYYOV` For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow.
18~008|009 JOB` (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
18~008|010 IYYOV` Shall not they teach you, and tell you, and utter words from their heart?
18~008|010 JOB` Shall not they teach you, and tell you, and utter words out of their heart?
18~008|011 IYYOV` Can the rush grow up without mire? Can reed grass grow without water?
18~008|011 JOB` Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?
18~008|012 IYYOV` While it is yet in his greenness, and not cut down, it withers before any other herb.
18~008|012 JOB` Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
18~008|013 IYYOV` So are the paths of all who forget God; and the hypocrite's hope shall perish.
18~008|013 JOB` So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:
18~008|014 IYYOV` His hope shall be cut off, and his trust shall be a spider's web.
18~008|014 JOB` Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.
18~008|015 IYYOV` He shall lean on his house, but it shall not stand; he shall hold it fast, but it shall not endure.
18~008|015 JOB` He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
18~008|016 IYYOV` He is green before the sun, and his branch shoots forth over his garden wall.
18~008|016 JOB` He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.
18~008|017 IYYOV` His roots are wrapped around the stone heap; he selects for himself a place of stones.
18~008|017 JOB` His roots are wrapped about the heap, and sees the place of stones.
18~008|018 IYYOV` If he is he destroyed from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen you.
18~008|018 JOB` If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen you.
18~008|019 IYYOV` Behold, this is the joy of his way, and from the earth others shall spring.
18~008|019 JOB` Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
18~008|020 IYYOV` Behold, God will not cast away a blameless man, nor will he help the evildoers.
18~008|020 JOB` Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers:
18~008|021 IYYOV` He will yet fill your mouth with laughing, and your lips with rejoicing.
18~008|021 JOB` Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.
18~008|022 IYYOV` Those who hate you shall be clothed with shame; and the tent of the wicked shall be no more.
18~008|022 JOB` They that hate you shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.
18~009|001 IYYOV` Then Job answered and said.
18~009|001 JOB` Then Job answered and said,
18~009|002 IYYOV` Truly I know that this is so; but how should man be just before God?
18~009|002 JOB` I know it is so of a truth: but how should man be just with God?
18~009|003 IYYOV` If he will dispute with him, he cannot answer him once in a thousand times.
18~009|003 JOB` If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
18~009|004 IYYOV` He is wise in heart, and mighty in strength. Who having hardened himself against him, has prospered?
18~009|004 JOB` He is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered?
18~009|005 IYYOV` He who removes mountains, and they know not; when he overturns them in his anger.
18~009|005 JOB` Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger.
18~009|006 IYYOV` Who shakes the earth from its place, and its pillars tremble.
18~009|006 JOB` Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
18~009|007 IYYOV` Who commands the sun, and it rises not; and seals up the stars.
18~009|007 JOB` Which commandeth the sun, and it riseth not; and seals up the stars.
18~009|008 IYYOV` Who alone spreads out the heavens, and treads on the waves of the sea.
18~009|008 JOB` Which alone spreads out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.
18~009|009 IYYOV` Who makes the Bear, Orion, and the Pleiades, and the chambers of the south wind.
18~009|009 JOB` Which maketh Arcturus, Orion, and Pleiades, and the chambers of the south.
18~009|010 IYYOV` Who does great things past finding out; and wonders without number.
18~009|010 JOB` Which doeth great things past finding out; yea, and wonders without number.
18~009|011 IYYOV` Behold, he passes by me, and I see him not; he moves on, but I perceive him not.
18~009|011 JOB` Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.
18~009|012 IYYOV` Behold, he snatches away. Who can hinder him? Who will say to him, What are you doing?
18~009|012 JOB` Behold, he takes away, who can hinder him? who will say to him, What doest you?
18~009|013 IYYOV` God will not withdraw his anger, the helpers of Rahab stoop under him.
18~009|013 JOB` If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.
18~009|014 IYYOV` How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?
18~009|014 JOB` How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?
18~009|015 IYYOV` Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my accuser.
18~009|015 JOB` Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.
18~009|016 IYYOV` If I had called, and he had answered me, I would not have believed that he had listened to my voice.
18~009|016 JOB` If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened to my voice.
18~009|017 IYYOV` For he crushes me with a tempest, and multiplies my wounds without cause.
18~009|017 JOB` For he breaks me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
18~009|018 IYYOV` He will not let me take my breath, but fills me with bitterness.
18~009|018 JOB` He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
18~009|019 IYYOV` If I speak of strength, behold, he is strong; and if of judgment, who shall set me a time to plead?
18~009|019 JOB` If I speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead?
18~009|020 IYYOV` If I justify myself, my own mouth would condemn me; if I say, I am blameless, it shall also prove me perverse.
18~009|020 JOB` If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse.
18~009|021 IYYOV` Though I were blameless, yet I would not know my soul; I would despise my life.
18~009|021 JOB` Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
18~009|022 IYYOV` Therefore I said This is all one. He destroys the blameless and the wicked.
18~009|022 JOB` This is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked.
18~009|023 IYYOV` If the scourge slays suddenly, he would laugh at the trial of the blameless.
18~009|023 JOB` If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
18~009|024 IYYOV` The earth is given into the hand of the wicked; he covers the faces of its judges; if not he, then who is it?
18~009|024 JOB` The earth is given into the hand of the wicked: he covers the faces of the judges thereof; if not, where, and who is he?
18~009|025 IYYOV` Now my days are swifter than a runner; they flee away, they see no good.
18~009|025 JOB` Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
18~009|026 IYYOV` They pass away like swift ships; like the vulture that swoops on the prey.
18~009|026 JOB` They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.
18~009|027 IYYOV` If I say, I will forget my complaint, I will leave off my sad countenance, and comfort myself.
18~009|027 JOB` If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:
18~009|028 IYYOV` I am afraid of all my sufferings, I know that you will not hold me blameless.
18~009|028 JOB` I am afraid of all my sorrows, I know that you wilt not hold me innocent.
18~009|029 IYYOV` I shall be condemned, why then do I labor in vain?
18~009|029 JOB` If I be wicked, why then labour I in vain?
18~009|030 IYYOV` If I wash myself with snow water, and make my hands so very clean.
18~009|030 JOB` If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
18~009|031 IYYOV` Yet you shall plunge me in the ditch, and my own clothes shall loathe me.
18~009|031 JOB` Yet shalt you plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
18~009|032 IYYOV` For he is not a man, like I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.
18~009|032 JOB` For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.
18~009|033 IYYOV` There is no umpire between us, who might lay his hand on us both.
18~009|033 JOB` Neither is there any daysman between us, that might lay his hand upon us both.
18~009|034 IYYOV` Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me.
18~009|034 JOB` Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me:
18~009|035 IYYOV` Then I would speak without fearing him; but I am not so in myself.
18~009|035 JOB` Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me.
18~010|001 IYYOV` My soul is weary of my life; I will give free utterance to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
18~010|001 JOB` My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
18~010|002 IYYOV` I will say to God, Do not condemn me. Tell me why you dispute against me,.
18~010|002 JOB` I will say to God, Do not condemn me; shew me wherefore you contendest with me.
18~010|003 IYYOV` Does it seem good to you to oppress, to despise the work of your hands and shine on the counsel of the wicked?
18~010|003 JOB` Is it good to you that you shouldest oppress, that you shouldest despise the work of yours hands, and shine upon the counsel of the wicked?
18~010|004 IYYOV` Have you eyes of flesh? Do you see like man sees?
18~010|004 JOB` Have you eyes of flesh? or sees you as man sees?
18~010|005 IYYOV` Are your days like the days of man? Are your years like man's days.
18~010|005 JOB` Are thy days as the days of man? are thy years as man's days,
18~010|006 IYYOV` That you inquire after my iniquity, and search after my sin?
18~010|006 JOB` That you enquirest after mine iniquity, and searches after my sin?
18~010|007 IYYOV` Although you know that I am not wicked; and there is no one who can save from your hand.
18~010|007 JOB` You knowest that I am not wicked; and there is none that can deliver out of yours hand.
18~010|008 IYYOV` Your hands have made me and fashioned me; yet you turn around to destroy me.
18~010|008 JOB` Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet you dost destroy me.
18~010|009 IYYOV` Remember, I beseech you, that you have made me of clay; and will you bring me back to dust?
18~010|009 JOB` Remember, I beseech you, that you hast made me as the clay; and wilt you bring me into dust again?
18~010|010 IYYOV` Have you not poured me out like milk, and curdled me like cheese?
18~010|010 JOB` Have you not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
18~010|011 IYYOV` You have clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.
18~010|011 JOB` You hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews.
18~010|012 IYYOV` You have granted me life and favor, and your providence has preserved my spirit.
18~010|012 JOB` You hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit.
18~010|013 IYYOV` And these things have you hidden in your heart; I know that this is with you.
18~010|013 JOB` And these things hast you hid in yours heart: I know that this is with you.
18~010|014 IYYOV` If I sin, then you mark me, and you will not acquit me from my iniquity.
18~010|014 JOB` If I sin, then you markest me, and you wilt not acquit me from mine iniquity.
18~010|015 IYYOV` If I am wicked, woe is me; and if I am righteous, yet I will not lift up my head, for I am filled with disgrace, and I see my affliction.
18~010|015 JOB` If I be wicked, woe to me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see you mine affliction;
18~010|016 IYYOV` If my head is lifted up proudly, you hunt me like a lion; and again work wonders against me.
18~010|016 JOB` For it increaseth. You huntest me as a fierce lion: and again you shewest thyself marvellous upon me.
18~010|017 IYYOV` You renew your witnesses against me, and increase your indignation against me; you bring fresh armies against me.
18~010|017 JOB` You renewest thy witnesses against me, and increasest yours indignation upon me; changes and war are against me.
18~010|018 IYYOV` Why then have you brought me forth from the womb? Oh that I had perished, and no eye had seen me!
18~010|018 JOB` Wherefore then hast you brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!
18~010|019 IYYOV` I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
18~010|019 JOB` I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
18~010|020 IYYOV` Are not my days few? Cease then, and let me alone, that I may take comfort a little.
18~010|020 JOB` Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
18~010|021 IYYOV` Before I go to where I shall not return from, to the land of darkness and the shadow of death.
18~010|021 JOB` Before I go where I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;
18~010|022 IYYOV` A land of gloom, as darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light is like darkness.
18~010|022 JOB` A land of darkness, as darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness.
18~011|001 IYYOV` Then answered Zophar the Naamathite, and said.
18~011|001 JOB` Then answered Zophar the Naamathite, and said,
18~011|002 IYYOV` Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified?
18~011|002 JOB` Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
18~011|003 IYYOV` Should your babble make men hold their peace? And when you mock, shall no man make you ashamed?
18~011|003 JOB` Should thy lies make men hold their peace? and when you mockest, shall no man make you ashamed?
18~011|004 IYYOV` For you have said, My doctrine is pure, and I am clean in your eyes.
18~011|004 JOB` For you hast said, My doctrine is pure, and I am clean in yours eyes.
18~011|005 IYYOV` But oh, that God would speak, and open his lips against you!
18~011|005 JOB` But oh that God would speak, and open his lips against you;
18~011|006 IYYOV` And that he would tell you the secrets of wisdom, for wisdom is manifold! Know therefore that God exacts from you less than your iniquity deserves.
18~011|006 JOB` And that he would shew you the secrets of wisdom, that they are double to that which is! know therefore that God exacteth of you less than yours iniquity deserveth.
18~011|007 IYYOV` Can you find out the deep things of God? Can you find out the purpose of the Almighty?
18~011|007 JOB` Canst you by searching find out God? canst you find out the Almighty to perfection?
18~011|008 IYYOV` It is as high as the sky; what can you do? Deeper than Sheol. What can you know?
18~011|008 JOB` It is as high as heaven; what canst you do? deeper than hell; what canst you know?
18~011|009 IYYOV` Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
18~011|009 JOB` The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
18~011|010 IYYOV` If he passes through, or shuts up, or calls to judgment, then who can hinder him?
18~011|010 JOB` If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
18~011|011 IYYOV` For he knows vain men; and when he sees wickedness, shall he then take no notice of it?
18~011|011 JOB` For he knoweth vain men: he sees wickedness also; will he not then consider it?
18~011|012 IYYOV` For the stupid man shall become wise when a wild ass's colt is born a man!
18~011|012 JOB` For vain man would be wise, though man be born like a wild ass's colt.
18~011|013 IYYOV` If you prepare your heart, and stretch out your hands toward him.
18~011|013 JOB` If you prepare yours heart, and stretch out yours hands toward him;
18~011|014 IYYOV` If iniquity is in your hand, put it far away, and let not wickedness dwell in your tents.
18~011|014 JOB` If iniquity be in yours hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.
18~011|015 IYYOV` Surely then shall you lift up your face without blemish; you shall be steadfast, and shall not fear.
18~011|015 JOB` For then shalt you lift up thy face without spot; yea, you shalt be stedfast, and shalt not fear:
18~011|016 IYYOV` Because you shall forget your misery, and remember it like waters that pass away.
18~011|016 JOB` Because you shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:
18~011|017 IYYOV` And your eye shall be clearer than the noonday; its darkness shall be like the morning.
18~011|017 JOB` And yours age shall be clearer than the noonday: you shalt shine forth, you shalt be as the morning.
18~011|018 IYYOV` And you shall be secure, because there is hope; you shall look around you, and you shall take your rest in safety.
18~011|018 JOB` And you shalt be secure, because there is hope; yea, you shalt dig about you, and you shalt take thy rest in safety.
18~011|019 IYYOV` Also you shall lie down, and no one shall make you afraid; and many shall entreat your favor.
18~011|019 JOB` Also you shalt lie down, and none shall make you afraid; yea, many shall make suit to you.
18~011|020 IYYOV` But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall turn to despair.
18~011|020 JOB` But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.
18~012|001 IYYOV` And Job answered and said.
18~012|001 JOB` And Job answered and said,
18~012|002 IYYOV` No doubt you are the people, and wisdom shall die with you.
18~012|002 JOB` No doubt but you are the people, and wisdom shall die with you.
18~012|003 IYYOV` But I have understanding as well as you; I am not inferior to you; indeed, who does not know such things as these?
18~012|003 JOB` But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
18~012|004 IYYOV` I have become a laughing stock to my friend; I, who called upon God, and he answered me. A just, blameless man is a laughing stock.
18~012|004 JOB` I am as one mocked of his neighbour, who call upon God, and he awnsers him: the just upright man is laughed to scorn.
18~012|005 IYYOV` In the thought of one who is at ease there is contempt for those who are ruined, who slip with their feet.
18~012|005 JOB` He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
18~012|006 IYYOV` The tents of robbers prosper, and those who provoke God are secure; they who bring their God in their hand.
18~012|006 JOB` The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God brings abundantly.
18~012|007 IYYOV` But ask the beasts, and they shall teach you; and the birds of the air, and they shall tell you.
18~012|007 JOB` But ask now the beasts, and they shall teach you; and the fowls of the air, and they shall tell you:
18~012|008 IYYOV` Or speak to the earth, and it shall teach you; and the fishes of the sea shall declare to you.
18~012|008 JOB` Or speak to the earth, and it shall teach you: and the fishes of the sea shall declare to you.
18~012|009 IYYOV` Who knows not among all these that the hand of the Lord has done this?
18~012|009 JOB` Who knoweth not in all these that the hand of the Lord hath wrought this?
18~012|010 IYYOV` In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
18~012|010 JOB` In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
18~012|011 IYYOV` Does not the ear test words as the palate taste food?
18~012|011 JOB` Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
18~012|012 IYYOV` Wisdom is with the aged; and length of days brings understanding.
18~012|012 JOB` With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
18~012|013 IYYOV` With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding.
18~012|013 JOB` With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
18~012|014 IYYOV` Behold, he breaks down, and it cannot be built again; he shuts up a man, and there can be no opening.
18~012|014 JOB` Behold, he breaks down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
18~012|015 IYYOV` Behold, he withholds the waters, and they dry up; then he sends them out, and they overflow the earth.
18~012|015 JOB` Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sends them out, and they overturn the earth.
18~012|016 IYYOV` With him is strength and wisdom; the deceived and the deceiver are his.
18~012|016 JOB` With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
18~012|017 IYYOV` He leads counselors away stripped, and makes the judges fools.
18~012|017 JOB` He leadeth counsellers away spoiled, and maketh the judges fools.
18~012|018 IYYOV` He looses the bond of kings, and binds their loins with a girdle.
18~012|018 JOB` He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
18~012|019 IYYOV` He leads priests away stripped, and overthrows the mighty.
18~012|019 JOB` He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
18~012|020 IYYOV` He removes the speech of the trusty, and takes away the understanding of the aged.
18~012|020 JOB` He removeth away the speech of the trusty, and takes away the understanding of the aged.
18~012|021 IYYOV` He pours contempt on princes, and weakens the belt of the mighty.
18~012|021 JOB` He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
18~012|022 IYYOV` He uncovers deep things from darkness, and brings out to light the shadow of death.
18~012|022 JOB` He discovereth deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
18~012|023 IYYOV` He makes nations great, and destroys them; he enlarges the nations, and leads them away.
18~012|023 JOB` He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
18~012|024 IYYOV` He takes away the heart of the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
18~012|024 JOB` He takes away the heart of the chief of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
18~012|025 IYYOV` They grope in the dark without light, and he makes them stagger like a drunken man.
18~012|025 JOB` They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
18~013|001 IYYOV` Behold, my eye has seen all this, my ear has heard and understood it.
18~013|001 JOB` Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.
18~013|002 IYYOV` What you know, I know also; I am not inferior to you.
18~013|002 JOB` What you know, the same do I know also: I am not inferior to you.
18~013|003 IYYOV` Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
18~013|003 JOB` Surely I would speak to the almighty, and I desire to reason with God.
18~013|004 IYYOV` But you are forgers of lies, you are all physicians of no value.
18~013|004 JOB` But you are forgers of lies, you are all physicians of no value.
18~013|005 IYYOV` O that you would keep silent! and it should be your wisdom.
18~013|005 JOB` O that you would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.
18~013|006 IYYOV` Hear now my reasoning, and listen to the pleading of my lips.
18~013|006 JOB` Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
18~013|007 IYYOV` Will you speak wickedly for God? And talk deceitfully for him?
18~013|007 JOB` Will you speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
18~013|008 IYYOV` Will you show him partiality? Will you dispute for God?
18~013|008 JOB` Will you accept his person? will you contend for God?
18~013|009 IYYOV` Is it good that he should search you out? Or as one man deceives another, will you deceive him?
18~013|009 JOB` Is it good that he should search you out? or as one man mocketh another, do you so mock him?
18~013|010 IYYOV` He will surely reprove you, if you secretly show partiality.
18~013|010 JOB` He will surely reprove you, if you do secretly accept persons.
18~013|011 IYYOV` Shall not his majesty make you afraid? And his dread fall upon you?
18~013|011 JOB` Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you?
18~013|012 IYYOV` Your remembrances are like ashes, your bodies are like bodies of clay.
18~013|012 JOB` Your remembrances are like to ashes, your bodies to bodies of clay.
18~013|013 IYYOV` Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will.
18~013|013 JOB` Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will.
18~013|014 IYYOV` For what? I will take my flesh in my teeth, and put my life in my hand.
18~013|014 JOB` Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?
18~013|015 IYYOV` Though he slay me, yet I will trust in him; but I will maintain my own ways before him.
18~013|015 JOB` Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him.
18~013|016 IYYOV` This shall be my salvation; for a hypocrite shall not come before him.
18~013|016 JOB` He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him.
18~013|017 IYYOV` Hear diligently my speech, and let my declaration be in your ears.
18~013|017 JOB` Hear diligently my speech, and my declaration with your ears.
18~013|018 IYYOV` Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified.
18~013|018 JOB` Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified.
18~013|019 IYYOV` Who is he who will dispute with me? For then I would hold my tongue and die.
18~013|019 JOB` Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
18~013|020 IYYOV` Only do not do two things to me; then I will not hide myself from you.
18~013|020 JOB` Only do not two things to me: then will I not hide myself from you.
18~013|021 IYYOV` Withdraw your hand far from me; and let not your terror make me afraid.
18~013|021 JOB` Withdraw yours hand far from me: and let not thy dread make me afraid.
18~013|022 IYYOV` Then you will call, and I will answer; or let me speak, and answer me.
18~013|022 JOB` Then call you, and I will answer: or let me speak, and answer you me.
18~013|023 IYYOV` How many are my iniquities and sins? Let me know my transgression and my sin.
18~013|023 JOB` How many are mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin.
18~013|024 IYYOV` Why do your hide your face, and regard me as your enemy?
18~013|024 JOB` Wherefore hidest you thy face, and holdest me for yours enemy?
18~013|025 IYYOV` Will you break a leaf driven to and fro? And will you pursue the dry stubble?
18~013|025 JOB` Wilt you break a leaf driven to and fro? and wilt you pursue the dry stubble?
18~013|026 IYYOV` For you write bitter things against me, and make me inherit the iniquities of my youth.
18~013|026 JOB` For you writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth.
18~013|027 IYYOV` You put my feet also in the stocks, and look narrowly to all my paths; you set your print on the heels of my feet.
18~013|027 JOB` You puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly to all my paths; you settest a print upon the heels of my feet.
18~013|028 IYYOV` And he is consumed like a rotten thing, like a garment eaten by moths.
18~013|028 JOB` And he, as a rotten thing, consumes, as a garment that is moth eaten.
18~014|001 IYYOV` Man, who is born of a woman, is of few days, and full of trouble.
18~014|001 JOB` Man that is born of a woman is of few days and full of trouble.
18~014|002 IYYOV` He comes forth like a flower, and is cut down; he flees like a shadow, and does not endure.
18~014|002 JOB` He comes forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continues not.
18~014|003 IYYOV` And do you open your eyes upon such a one, and bring me to judgment with you?
18~014|003 JOB` And dost you open yours eyes upon such an one, and bringest me into judgment with you?
18~014|004 IYYOV` Who can bring a clean thing from an unclean? Not one.
18~014|004 JOB` Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
18~014|005 IYYOV` Seeing his days are determined, the number of his months are with you, you have appointed his bounds that he cannot pass.
18~014|005 JOB` Seeing his days are determined, the number of his months are with you, you hast appointed his bounds that he cannot pass;
18~014|006 IYYOV` Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as a hireling, his day.
18~014|006 JOB` Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day.
18~014|007 IYYOV` For there is hope that a tree, if it is cut down, will sprout again, and that its tender branch will not cease.
18~014|007 JOB` For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.
18~014|008 IYYOV` Though its root grows old in the earth, and its stump dies in the ground.
18~014|008 JOB` Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;
18~014|009 IYYOV` Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.
18~014|009 JOB` Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.
18~014|010 IYYOV` But man dies, and is laid low; indeed, man perishes, and where is he?
18~014|010 JOB` But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the Ghost, and where is he?
18~014|011 IYYOV` The waters fail from the sea, and a river is parched and dries up.
18~014|011 JOB` As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:
18~014|012 IYYOV` So man lies down, and does not rise; till the heavens are no more, he shall not awake, nor shall he be raised from his sleep.
18~014|012 JOB` So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.
18~014|013 IYYOV` O that you would hide me in Sheol, that you would conceal me, until your wrath is past, that you would appoint me a set time, and remember me!
18~014|013 JOB` O that you wouldest hide me in the grave, that you wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that you wouldest appoint me a set time, and remember me!
18~014|014 IYYOV` If a man dies, shall he live again? All the days of my service will I wait, till my reward comes.
18~014|014 JOB` If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.
18~014|015 IYYOV` You shall call, and I will answer you; you should have a desire for the work of your hands.
18~014|015 JOB` You shalt call, and I will answer you: you wilt have a desire to the work of yours hands.
18~014|016 IYYOV` For now you number my steps; do you not watch for my sin?
18~014|016 JOB` For now you numberest my steps: dost you not watch over my sin?
18~014|017 IYYOV` My transgression is sealed up in a bag, and you would cover over my iniquity.
18~014|017 JOB` My transgression is sealed up in a bag, and you sewest up mine iniquity.
18~014|018 IYYOV` And surely the mountain falling crumbles away, and the rock is removed from its place.
18~014|018 JOB` And surely the mountain falling comes to nought, and the rock is removed out of his place.
18~014|019 IYYOV` The waters wear the stones; the torrents wash away the dust of the earth; and you destroy the hope of man.
18~014|019 JOB` The waters wear the stones: you washest away the things which grow out of the dust of the earth; and you destroyest the hope of man.
18~014|020 IYYOV` You prevail for ever against him, and he passes; you change his countenance, and you send him away.
18~014|020 JOB` You prevailest for ever against him, and he passeth: you changest his countenance, and sends him away.
18~014|021 IYYOV` His sons come to honor, and he knows it not; and they are brought low, but he perceives it not.
18~014|021 JOB` His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.
18~014|022 IYYOV` He feels only the pain of his own flesh, and he mourns only for his own soul.
18~014|022 JOB` But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn.
18~015|001 IYYOV` Then answered Eliphaz the Teimanite, and said.
18~015|001 JOB` Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
18~015|002 IYYOV` Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?
18~015|002 JOB` Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
18~015|003 IYYOV` Should he reason with unprofitable talk? Or with unprofitable speeches?
18~015|003 JOB` Should he reason with unprofitable talk? or with speeches where with he can do no good?
18~015|004 IYYOV` But you cast off fear, and you slight the prayer that is made before God.
18~015|004 JOB` You, you castest off fear, and restrainest prayer before God.
18~015|005 IYYOV` For your mouth utters your iniquity, and you choose the tongue of the crafty.
18~015|005 JOB` For thy mouth uttereth yours iniquity, and you choose the tongue of the crafty.
18~015|006 IYYOV` Your own mouth condemns you, not I; indeed, your own lips testify against you.
18~015|006 JOB` Thine own mouth condemneth you, and not I: yea, yours own lips testify against you.
18~015|007 IYYOV` Are you the first man who was born? Or were you made before the hills?
18~015|007 JOB` Art you the first man that was born? or wast you made before the hills?
18~015|008 IYYOV` Do you listen in to the council of God, and keep wisdom to yourself?
18~015|008 JOB` Have you heard the secret of God? and dost you restrain wisdom to thyself?
18~015|009 IYYOV` What do you know that we do not? What do you understand, which is not in us?
18~015|009 JOB` What knowest you, that we know not? what understandest you, which is not in us?
18~015|010 IYYOV` With us are both the gray haired and the very old men, much older than your father.
18~015|010 JOB` With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father.
18~015|011 IYYOV` Are the consolations of God too small for you? Or the word which deals gently with you?
18~015|011 JOB` Are the consolations of God small with you? is there any secret thing with you?
18~015|012 IYYOV` Why does your heart carry you away? And why do your eyes wink.
18~015|012 JOB` Why doth yours heart carry you away? and what do thy eyes wink at,
18~015|013 IYYOV` That you turn your spirit against God, and let such words go out from your mouth?
18~015|013 JOB` That you turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth?
18~015|014 IYYOV` What is man, that he should be clean? And he who is born of a woman, that he should be righteous?
18~015|014 JOB` What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
18~015|015 IYYOV` Behold, he puts no trust in his holy ones; even the heavens are not clean in his sight.
18~015|015 JOB` Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight.
18~015|016 IYYOV` How much less one who is abominable and filthy? A man who drinks iniquity like water?
18~015|016 JOB` How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water?
18~015|017 IYYOV` I will tell you, hear me; and that which I have seen I will declare.
18~015|017 JOB` I will shew you, hear me; and that which I have seen I will declare;
18~015|018 IYYOV` Which wise men have told from their fathers, and have not hidden it.
18~015|018 JOB` Which wise men have told from their fathers, and have not hid it:
18~015|019 IYYOV` To whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
18~015|019 JOB` Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
18~015|020 IYYOV` The wicked man labors with pain all his days, through the number of years stored up for the tyrant.
18~015|020 JOB` The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.
18~015|021 IYYOV` A dreadful sound is in his ears; in prosperity the destroyer shall come upon him.
18~015|021 JOB` A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.
18~015|022 IYYOV` He does not believe that he will return from darkness, and he is waited for by the sword.
18~015|022 JOB` He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
18~015|023 IYYOV` He wanders abroad for bread, saying, Where is it? He knows that the day of darkness is ready at his hand.
18~015|023 JOB` He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
18~015|024 IYYOV` Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, like a king ready to the battle.
18~015|024 JOB` Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
18~015|025 IYYOV` For he stretches out his hand against God, and behaves arrogantly against the Almighty.
18~015|025 JOB` For he stretches out his hand against God, and stretches himself against the Almighty.
18~015|026 IYYOV` He runs upon him with neck armor, with a thick bossed shield.
18~015|026 JOB` He Runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:
18~015|027 IYYOV` Because he has covered his face with his fat, and gathered fat upon his loins.
18~015|027 JOB` Because he covers his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks.
18~015|028 IYYOV` And has lived in desolate cities, and in houses which no man inhabits, which are ready to become heaps.
18~015|028 JOB` And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.
18~015|029 IYYOV` He shall not be rich, nor shall his wealth continue, nor shall their produce bend to the earth.
18~015|029 JOB` He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof upon the earth.
18~015|030 IYYOV` He shall not depart from darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
18~015|030 JOB` He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
18~015|031 IYYOV` Let him not trust in falsehood, deceiving himself; for falsehood shall be his recompense.
18~015|031 JOB` Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence.
18~015|032 IYYOV` It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.
18~015|032 JOB` It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.
18~015|033 IYYOV` He shall shake off his unripe grape like the vine, and shall cast off his flower like the olive tree.
18~015|033 JOB` He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
18~015|034 IYYOV` For the company of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tents of bribery.
18~015|034 JOB` For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
18~015|035 IYYOV` They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepares deceit.
18~015|035 JOB` They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.
18~016|001 IYYOV` Then Job answered and said.
18~016|001 JOB` Then Job answered and said,
18~016|002 IYYOV` I have heard many such things; miserable comforters are you all.
18~016|002 JOB` I have heard many such things: miserable comforters are you all.
18~016|003 IYYOV` Shall windy words have an end? Or what provokes you to answer?
18~016|003 JOB` Shall vain words have an end? or what emboldeneth you that you answer?
18~016|004 IYYOV` I also could speak like you do, if your soul were in my soul's stead; I could join words together against you, and shake my head at you.
18~016|004 JOB` I also could speak as you do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.
18~016|005 IYYOV` I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should assuage your grief.
18~016|005 JOB` But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief.
18~016|006 IYYOV` Though I speak, my grief is not assuaged; and though I forbear, what am I eased?
18~016|006 JOB` Though I speak, my grief is not asswaged: and though I forbear, what am I eased?
18~016|007 IYYOV` But now he has made me weary; you have made desolate all my company.
18~016|007 JOB` But now he hath made me weary: you hast made desolate all my company.
18~016|008 IYYOV` And you have filled me with wrinkles, which is a witness against me; and my leanness rising up against me bears witness to my face.
18~016|008 JOB` And you hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me bear witness to my face.
18~016|009 IYYOV` He tears me in his wrath, and hates me; he gnashes at me with his teeth; my enemy sharpens his eyes upon me.
18~016|009 JOB` He tears me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
18~016|010 IYYOV` They have gaped upon me with their mouth; they have struck me on the cheek scornfully; they have gathered themselves together against me.
18~016|010 JOB` They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
18~016|011 IYYOV` God has delivered me to the ungodly, and turned me over to the hands of the wicked.
18~016|011 JOB` God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
18~016|012 IYYOV` I was at ease, but he broke me asunder; he also took me by my neck, and shook me to pieces, and set me up for his target.
18~016|012 JOB` I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
18~016|013 IYYOV` His archers surround me, he cleaves my insides asunder, and does not spare; he pours out my gall on the ground.
18~016|013 JOB` His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
18~016|014 IYYOV` He breaks me with breach upon breach, he runs upon me like a giant.
18~016|014 JOB` He breaks me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
18~016|015 IYYOV` I have sewn sackcloth on my skin, and have laid my horn in the dust.
18~016|015 JOB` I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
18~016|016 IYYOV` My face is reddish with weeping, and on my eyelids is the shadow of death.
18~016|016 JOB` My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
18~016|017 IYYOV` Though no injustice is in my hands, and my prayer is pure.
18~016|017 JOB` Not for any injustice in mine hands: also my prayer is pure.
18~016|018 IYYOV` O earth, cover not my blood, and let my cry find no resting place.
18~016|018 JOB` O earth, cover not you my blood, and let my cry have no place.
18~016|019 IYYOV` Even now, behold, my witness is in heaven, and my testimony is on high.
18~016|019 JOB` Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
18~016|020 IYYOV` My friends scorn me; my eye pours out tears to God.
18~016|020 JOB` My friends scorn me: but mine eye poureth out tears to God.
18~016|021 IYYOV` O that a man might plead his cause with God, like a man with his neighbor!
18~016|021 JOB` O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour!
18~016|022 IYYOV` For when a few years have come, I shall go the way from where I shall not return.
18~016|022 JOB` When a few years are come, then I shall go the way where I shall not return.
18~017|001 IYYOV` My spirit is broken, my days are extinct, the grave is ready for me.
18~017|001 JOB` My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
18~017|002 IYYOV` Are there not mockers with me? And does not my eye dwell on their provocation?
18~017|002 JOB` Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
18~017|003 IYYOV` Give now a pledge, be surety for me with yourself. Who else is there who will strike hands with me?
18~017|003 JOB` Lay down now, put me in a surety with you; who is he that will strike hands with me?
18~017|004 IYYOV` For you have closed their heart from understanding; therefore you shall not exalt them.
18~017|004 JOB` For you hast hid their heart from understanding: therefore shalt you not exalt them.
18~017|005 IYYOV` They are like one who gives his friends a share, while the eyes of his children fail.
18~017|005 JOB` He that speaks flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
18~017|006 IYYOV` He has made me also a byword of the people; and I shall be a horror to every face.
18~017|006 JOB` He hath made me also a byword of the people; and before I was as a tabret.
18~017|007 IYYOV` My eye is dim because of sorrow, and all my members are like a shadow.
18~017|007 JOB` Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
18~017|008 IYYOV` Upright men shall be astonished at this, and the blameless shall stir up himself against the godless.
18~017|008 JOB` Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
18~017|009 IYYOV` The righteous shall hold on his way, and he who has clean hands shall grow stronger and stronger.
18~017|009 JOB` The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
18~017|010 IYYOV` But as for you all, return, and come now; for I cannot find one wise man among you.
18~017|010 JOB` But as for you all, do you return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
18~017|011 IYYOV` My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
18~017|011 JOB` My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
18~017|012 IYYOV` They change the night into day, saying, the light is near, when the darkness is at hand.
18~017|012 JOB` They change the night into day: the light is short because of darkness.
18~017|013 IYYOV` If I look to Sheol as my home; if I spread my couch in the darkness.
18~017|013 JOB` If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.
18~017|014 IYYOV` If I say to the pit, You are my father; to the worm, You are my mother, and my sister.
18~017|014 JOB` I have said to corruption, You art my father: to the worm, You art my mother, and my sister.
18~017|015 IYYOV` Where then is my hope? Who shall see my hope?
18~017|015 JOB` And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?
18~017|016 IYYOV` Will they go down with me to the bars of Sheol? Shall we descend together to the dust?
18~017|016 JOB` They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.
18~018|001 IYYOV` Then answered Bildad the Shuhite, and said.
18~018|001 JOB` Then answered Bildad the Shuhite, and said,
18~018|002 IYYOV` How long will you make a perversion of words? Consider, and then we will speak.
18~018|002 JOB` How long will it be ere you make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
18~018|003 IYYOV` Why are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
18~018|003 JOB` Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
18~018|004 IYYOV` He tears himself in his anger; shall the earth be forsaken for you? And shall the rock be removed from his place?
18~018|004 JOB` He tears himself in his anger: shall the earth be forsaken for you? and shall the rock be removed out of his place?
18~018|005 IYYOV` Indeed, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
18~018|005 JOB` You, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
18~018|006 IYYOV` The light shall be dark in his tent, and his candle above him shall be put out.
18~018|006 JOB` The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
18~018|007 IYYOV` The steps of his strength shall be shortened, and his own counsel shall cast him down.
18~018|007 JOB` The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
18~018|008 IYYOV` For he is cast into a net by his own feet, and he walks on a pitfall.
18~018|008 JOB` For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
18~018|009 IYYOV` A trap shall catch him by the heel, and a snare shall prevail against him.
18~018|009 JOB` The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
18~018|010 IYYOV` A rope is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
18~018|010 JOB` The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
18~018|011 IYYOV` Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
18~018|011 JOB` Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
18~018|012 IYYOV` His strength shall be hunger bitten, and calamity shall be ready at his side.
18~018|012 JOB` His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
18~018|013 IYYOV` It shall devour the limbs of his skin; death's firstborn shall devour his own limbs.
18~018|013 JOB` It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
18~018|014 IYYOV` He shall be cut off from the tent in which he trusted, and shall be brought to the king of terrors.
18~018|014 JOB` His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
18~018|015 IYYOV` In his tent dwells that which is none of his; brimstone shall be scattered on his habitation.
18~018|015 JOB` It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
18~018|016 IYYOV` His roots shall be dried up beneath, and his branches shall wither above.
18~018|016 JOB` His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
18~018|017 IYYOV` His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
18~018|017 JOB` His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
18~018|018 IYYOV` He shall be driven from light into darkness, and driven out of the world.
18~018|018 JOB` He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
18~018|019 IYYOV` He shall not have a great grandson nor a grandson among his people, nor any remaining in his dwellings.
18~018|019 JOB` He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
18~018|020 IYYOV` Those who come after him shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
18~018|020 JOB` They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
18~018|021 IYYOV` Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him who does not know God.
18~018|021 JOB` Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
18~019|001 IYYOV` Then Job answered and said.
18~019|001 JOB` Then Job answered and said,
18~019|002 IYYOV` How long will you torment my soul, and break me in pieces with words?
18~019|002 JOB` How long will you vex my soul, and break me in pieces with words?
18~019|003 IYYOV` These ten times have you reproached me; are you not ashamed that you slight me?
18~019|003 JOB` These ten times have you reproached me: you are not ashamed that you make yourselves strange to me.
18~019|004 IYYOV` And if indeed I have erred, my error remains with myself.
18~019|004 JOB` And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
18~019|005 IYYOV` If indeed you will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach.
18~019|005 JOB` If indeed you will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
18~019|006 IYYOV` Know now that God has overthrown me, and has surrounded me with his net.
18~019|006 JOB` Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
18~019|007 IYYOV` Behold, I cry out Violence, but I am not heard; I cry aloud, but there is no justice.
18~019|007 JOB` Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
18~019|008 IYYOV` He has walled up my way so that I cannot pass, and he has set darkness in my paths.
18~019|008 JOB` He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
18~019|009 IYYOV` He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
18~019|009 JOB` He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
18~019|010 IYYOV` He has destroyed me on every side, and I am gone; and my hope he has he removed like a tree.
18~019|010 JOB` He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.
18~019|011 IYYOV` He has kindled his wrath against me, and he regards me as one of his enemies.
18~019|011 JOB` He hath also kindled his wrath against me, and he counts me to him as one of his enemies.
18~019|012 IYYOV` His troops come together, and raise up their way against me, and encamp around my tent.
18~019|012 JOB` His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle.
18~019|013 IYYOV` He has put my brothers far away from me, and my acquaintances are wholly estranged from me.
18~019|013 JOB` He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.
18~019|014 IYYOV` My relatives have failed, and my close friends have forgotten me.
18~019|014 JOB` My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
18~019|015 IYYOV` Those who dwell in my house, and my maidservants, regard me as a stranger; I am an alien in their sight.
18~019|015 JOB` They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
18~019|016 IYYOV` I called my servant, and he gave me no answer, though I beseeched him with my mouth.
18~019|016 JOB` I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth.
18~019|017 IYYOV` My breath is repulsive to my wife, and my cries to my own children.
18~019|017 JOB` My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body.
18~019|018 IYYOV` Indeed, young children despised me; I arose, and they spoke against me.
18~019|018 JOB` You, young children despised me; I arose, and they spoke against me.
18~019|019 IYYOV` All my close friends loathed me; and they whom I loved are turned against me.
18~019|019 JOB` All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
18~019|020 IYYOV` My bone cleaves to my skin and to my flesh, and I have escaped by the skin of my teeth.
18~019|020 JOB` My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
18~019|021 IYYOV` Have pity on me, have pity on me, O my friends; for the hand of God has touched me.
18~019|021 JOB` Have pity upon me, have pity upon me, O you my friends; for the hand of God hath touched me.
18~019|022 IYYOV` Why do you, like God, persecute me, and are not satisfied with my flesh?
18~019|022 JOB` Why do you persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
18~019|023 IYYOV` Oh that my words were now written! Oh that they were inscribed in a book!
18~019|023 JOB` Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!
18~019|024 IYYOV` That they were engraved with an iron pen and lead in the rock for ever!
18~019|024 JOB` That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!
18~019|025 IYYOV` For I know that my avenger lives, and that he, who outlives all things, will rise when I shall be dust.
18~019|025 JOB` For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
18~019|026 IYYOV` And even after my skin is torn from my body, from my flesh will I see God.
18~019|026 JOB` And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:
18~019|027 IYYOV` Whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and not another; though my insides are consumed.
18~019|027 JOB` Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.
18~019|028 IYYOV` And if you should say, Why do we persecute him? Is not the root of the matter found in me?
18~019|028 JOB` But you should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
18~019|029 IYYOV` Be afraid of the sword; for wrath brings the punishment of the sword, that you may know that there is a judgment.
18~019|029 JOB` Be you afraid of the sword: for wrath brings the punishments of the sword, that you may know there is a judgment.
18~020|001 IYYOV` Then answered Zophar the Naamathite, and said.
18~020|001 JOB` Then answered Zophar the Naamathite, and said,
18~020|002 IYYOV` Therefore my thoughts answer me, because of my agitation inside me.
18~020|002 JOB` Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.
18~020|003 IYYOV` I have heard the censure which insults me, and the spirit of my understanding causes me to answer.
18~020|003 JOB` I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causes me to answer.
18~020|004 IYYOV` Do you know this from old, since man was placed on earth.
18~020|004 JOB` Knowest you not this of old, since man was placed upon earth,
18~020|005 IYYOV` That the exulting of the wicked is short, and that the joy of the hypocrite is but for a moment?
18~020|005 JOB` That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?
18~020|006 IYYOV` Though his excellency mounts up to the heavens, and his head reaches to the clouds.
18~020|006 JOB` Though his excellency mount up to the heavens, and his head reach to the clouds;
18~020|007 IYYOV` Yet he shall perish for ever like his own dung; those who have seen him shall say, Where is he?
18~020|007 JOB` Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he?
18~020|008 IYYOV` He shall fly away like a dream, and shall not be found; he shall be chased away as a vision of the night.
18~020|008 JOB` He shall fly away as a dream, and shall not be found: yea, he shall be chased away as a vision of the night.
18~020|009 IYYOV` The eye which saw him shall see him no more; nor shall his place behold him any more.
18~020|009 JOB` The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.
18~020|010 IYYOV` His children shall seek to please the poor, and his hands shall give back his goods.
18~020|010 JOB` His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods.
18~020|011 IYYOV` His bones are full of youth, but it shall lie down with him in the dust.
18~020|011 JOB` His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.
18~020|012 IYYOV` Though wickedness is sweet in his mouth, though he hides it under his tongue.
18~020|012 JOB` Though wickedness be sweet in his mouth, though he hide it under his tongue;
18~020|013 IYYOV` Though he spares it, and forsakes it not; but keeps it still in his mouth.
18~020|013 JOB` Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth:
18~020|014 IYYOV` Yet the food in his bowels is turned, it is the gall of asps inside him.
18~020|014 JOB` Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him.
18~020|015 IYYOV` He has swallowed down riches, and he shall vomit them up again; God shall cast them from his belly.
18~020|015 JOB` He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly.
18~020|016 IYYOV` He shall suck the poison of asps; the viper's tongue shall slay him.
18~020|016 JOB` He shall suck the poison of asps: the viper's tongue shall slay him.
18~020|017 IYYOV` He shall not see the rivers, the floods, the streams of honey and curds.
18~020|017 JOB` He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter.
18~020|018 IYYOV` He shall restore that what he labored for, and shall not swallow it down; from the rewards of his trading he will have no enjoyment.
18~020|018 JOB` That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.
18~020|019 IYYOV` Because he has oppressed and has forsaken the poor; because he has violently seized a house which he did not build.
18~020|019 JOB` Because he hath oppressed and hath forsaken the poor; because he hath violently taken away an house which he built not;
18~020|020 IYYOV` Because his greed knew no rest, he shall not save anything of that which he desired.
18~020|020 JOB` Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired.
18~020|021 IYYOV` None of his food shall be left; therefore his goods shall not endure.
18~020|021 JOB` There shall none of his meat be left; therefore shall no man look for his goods.
18~020|022 IYYOV` In the fullness of his sufficiency he shall be in straits; all the force of misery shall come upon him.
18~020|022 JOB` In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him.
18~020|023 IYYOV` When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him into his flesh.
18~020|023 JOB` When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.
18~020|024 IYYOV` He shall flee from the iron weapon, and the bow of bronze shall strike him through.
18~020|024 JOB` He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.
18~020|025 IYYOV` It is drawn, and comes out of his body; the glittering blade comes from his gall; terrors are upon him.
18~020|025 JOB` It is drawn, and comes out of the body; yea, the glittering sword comes out of his gall: terrors are upon him.
18~020|026 IYYOV` Utter darkness is laid up for his treasures; a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him who is left in his tent.
18~020|026 JOB` All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.
18~020|027 IYYOV` The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.
18~020|027 JOB` The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.
18~020|028 IYYOV` The yield of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath.
18~020|028 JOB` The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath.
18~020|029 IYYOV` This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed to him by God.
18~020|029 JOB` This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed to him by God.
18~021|001 IYYOV` Then Job answered and said.
18~021|001 JOB` But Job answered and said,
18~021|002 IYYOV` Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
18~021|002 JOB` Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
18~021|003 IYYOV` Bear with me, and I will speak, and after I have spoken, mock on.
18~021|003 JOB` Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.
18~021|004 IYYOV` As for me, is my complaint to man? Why should I not be impatient?
18~021|004 JOB` As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?
18~021|005 IYYOV` Turn to me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth.
18~021|005 JOB` Mark me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth.
18~021|006 IYYOV` When I remember I am afraid, and trembling takes hold on my flesh.
18~021|006 JOB` Even when I remember I am afraid, and trembling takes hold on my flesh.
18~021|007 IYYOV` Why do the wicked live, become old, grow mighty in power?
18~021|007 JOB` Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
18~021|008 IYYOV` Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes.
18~021|008 JOB` Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes.
18~021|009 IYYOV` Their houses are safe from fear, and the rod of God is not upon them.
18~021|009 JOB` Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
18~021|010 IYYOV` Their bull breeds without fail; their cow calves, and does not cast her calf.
18~021|010 JOB` Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casts not her calf.
18~021|011 IYYOV` They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
18~021|011 JOB` They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
18~021|012 IYYOV` They take the tambourine and lyre, and rejoice at the sound of the pipe.
18~021|012 JOB` They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
18~021|013 IYYOV` They spend their days in wealth, and in a moment go down to Sheol.
18~021|013 JOB` They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.
18~021|014 IYYOV` Therefore they say to God, Depart from us; for we do not desire the knowledge of your ways.
18~021|014 JOB` Therefore they say to God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.
18~021|015 IYYOV` What is the Almighty, that we should serve him? And what profit should we have, if we pray to him?
18~021|015 JOB` What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray to him?
18~021|016 IYYOV` Behold, is not their good in their hand? Let the counsel of the wicked be far from me.
18~021|016 JOB` Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
18~021|017 IYYOV` How often is the candle of the wicked put out? And when does their calamity come upon them? Does he distribute sorrows in his anger?
18~021|017 JOB` How oft is the candle of the wicked put out! and how oft comes their destruction upon them! God distributeth sorrows in his anger.
18~021|018 IYYOV` Are they like stubble before the wind, and like chaff that the storm carries away?
18~021|018 JOB` They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carry away.
18~021|019 IYYOV` God lays up his iniquity for his children; let him reward him, that he may know it.
18~021|019 JOB` God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.
18~021|020 IYYOV` Let his eyes see his destruction, and let him drink of the wrath of the Almighty.
18~021|020 JOB` His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the almighty.
18~021|021 IYYOV` For what pleasure has he in his house after him, when the number of his months is already complete?
18~021|021 JOB` For what pleasure hath he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst?
18~021|022 IYYOV` Shall any teach God knowledge? Seeing he judges those who are high.
18~021|022 JOB` Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.
18~021|023 IYYOV` One dies in his full strength, being wholly at ease and quiet.
18~021|023 JOB` One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet.
18~021|024 IYYOV` His vessels are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
18~021|024 JOB` His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
18~021|025 IYYOV` And another dies in the bitterness of his soul, and has never eaten of good things.
18~021|025 JOB` And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure.
18~021|026 IYYOV` They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
18~021|026 JOB` They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
18~021|027 IYYOV` Behold, I know your thoughts, and your plots to wrong me.
18~021|027 JOB` Behold, I know your thoughts, and the devices which you wrongfully imagine against me.
18~021|028 IYYOV` For you say, Where is the house of the prince? And where is the tent where the wicked dwells?
18~021|028 JOB` For you say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?
18~021|029 IYYOV` Have you not asked those who go by the way? And do you not know their signs.
18~021|029 JOB` Have you not asked them that go by the way? and do you not know their tokens,
18~021|030 IYYOV` That the wicked is reserved for the day of destruction? That they shall be brought forth to the day of wrath?
18~021|030 JOB` That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
18~021|031 IYYOV` Who shall declare his way to his face? And who shall repay him what he has done?
18~021|031 JOB` Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
18~021|032 IYYOV` For he shall be brought to the grave, and watch kept over his tomb.
18~021|032 JOB` Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
18~021|033 IYYOV` The clods of the valley shall be sweet to him, and every man shall draw after him, and without number are those who go before him.
18~021|033 JOB` The clods of the valley shall be sweet to him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him.
18~021|034 IYYOV` Why then do you comfort in vain, seeing that in your answers remains nothing but falsehood?
18~021|034 JOB` How then comfort you me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
18~022|001 IYYOV` Then Eliphaz the Teimanite answered and said.
18~022|001 JOB` Then Eliphaz the Temanite answered and said,
18~022|002 IYYOV` Can a man be profitable to God. Surely he who is wise is profitable to himself.
18~022|002 JOB` Can a man be profitable to God, as he that is wise may be profitable to himself?
18~022|003 IYYOV` Is it any pleasure to the Almighty, that you are righteous? Or is it any gain to him, that you make your ways blameless?
18~022|003 JOB` Is it any pleasure to the almighty, that you art righteous? or is it gain to him, that you makest thy ways perfect?
18~022|004 IYYOV` Will he reprove you for your fear? Will he enter with you into judgment?
18~022|004 JOB` Will he reprove you for fear of you? will he enter with you into judgment?
18~022|005 IYYOV` Is not your wickedness great? And your iniquities infinite?
18~022|005 JOB` Is not thy wickedness great? and yours iniquities infinite?
18~022|006 IYYOV` For you have taken pledges from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
18~022|006 JOB` For you hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
18~022|007 IYYOV` You have not given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
18~022|007 JOB` You hast not given water to the weary to drink, and you hast withholden bread from the hungry.
18~022|008 IYYOV` But like the mighty man who possesses the land; and the honorable man who dwells in it.
18~022|008 JOB` But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man lived in it.
18~022|009 IYYOV` You have sent widows away empty, and the arms of the orphan have been broken.
18~022|009 JOB` You hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
18~022|010 IYYOV` Therefore snares are around you, and sudden fear troubles you.
18~022|010 JOB` Therefore snares are round about you, and sudden fear troubleth you;
18~022|011 IYYOV` Or darkness, that you can not see; and abundance of waters covers you.
18~022|011 JOB` Or darkness, that you canst not see; and abundance of waters cover you.
18~022|012 IYYOV` Is not God in the height of heaven? And behold the height of the stars, how high they are!
18~022|012 JOB` Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
18~022|013 IYYOV` And you say, How does God know? Can he judge through the dark cloud?
18~022|013 JOB` And you sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
18~022|014 IYYOV` Thick clouds cover him, so that he sees not; and he walks in the circuit of heaven.
18~022|014 JOB` Thick clouds are a covering to him, that he sees not; and he walketh in the circuit of heaven.
18~022|015 IYYOV` Have you marked the old way which wicked men have trodden?
18~022|015 JOB` Have you marked the old way which wicked men have trodden?
18~022|016 IYYOV` Who were cut down before their time, whose foundation was overflown with a flood.
18~022|016 JOB` Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
18~022|017 IYYOV` Who said to God, Depart from us; and what can the Almighty do for them?
18~022|017 JOB` Which said to God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
18~022|018 IYYOV` Yet he filled their houses with good things; but the counsel of the wicked is far from me.
18~022|018 JOB` Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
18~022|019 IYYOV` The righteous see it, and are glad; and the blameless laugh them to scorn.
18~022|019 JOB` The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
18~022|020 IYYOV` Surely our adversaries are cut off, and the remnant of them is consumed by fire.
18~022|020 JOB` Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumes.
18~022|021 IYYOV` Acquaint now yourself with him, and be at peace; thereby good shall come to you.
18~022|021 JOB` Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come to you.
18~022|022 IYYOV` Receive, I beseech you, the Torah from his mouth, and lay up his words in your heart.
18~022|022 JOB` Receive, I pray you, the law from his mouth, and lay up his words in yours heart.
18~022|023 IYYOV` If you return to the Almighty, you shall be built up, you shall put away iniquity far from your tent.
18~022|023 JOB` If you return to the Almighty, you shalt be built up, you shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
18~022|024 IYYOV` And you shall lay up gold like dust, and the gold of Ophir like the stones of the brooks.
18~022|024 JOB` Then shalt you lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
18~022|025 IYYOV` Indeed, the Almighty shall be your gold, and your precious silver.
18~022|025 JOB` You, the Almighty shall be thy defence, and you shalt have plenty of silver.
18~022|026 IYYOV` For then you shall have your delight in the Almighty, and shall lift up your face to God.
18~022|026 JOB` For then shalt you have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face to God.
18~022|027 IYYOV` You shall make your prayer to him, and he shall hear you, and you shall pay your vows.
18~022|027 JOB` You shalt make thy prayer to him, and he shall hear you, and you shalt pay thy vows.
18~022|028 IYYOV` You shall also decree a thing, and it shall be established to you; and the light shall shine upon your ways.
18~022|028 JOB` You shalt also decree a thing, and it shall be established to you: and the light shall shine upon thy ways.
18~022|029 IYYOV` When men have humbled you, you shall say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
18~022|029 JOB` When men are cast down, then you shalt say, There Is lifting up; and he shall save the humble person.
18~022|030 IYYOV` He saves the blameless man; and you will be saved through the purity of your hands.
18~022|030 JOB` He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of yours hands.
18~023|001 IYYOV` Then Job answered and said.
18~023|001 JOB` Then Job answered and said,
18~023|002 IYYOV` Also today is my complaint bitter; my stroke is heavy because of my groaning.
18~023|002 JOB` Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
18~023|003 IYYOV` Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
18~023|003 JOB` Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
18~023|004 IYYOV` I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
18~023|004 JOB` I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
18~023|005 IYYOV` I would know the words which he would answer me, and understand what he would say to me.
18~023|005 JOB` I would know the words which he would answer me, and understand what he would say to me.
18~023|006 IYYOV` Would he dispute against me with his great power? No; but he would give heed to me.
18~023|006 JOB` Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
18~023|007 IYYOV` There the upright might reason with him; so should I be acquitted for ever by my judge.
18~023|007 JOB` There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
18~023|008 IYYOV` Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him.
18~023|008 JOB` Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
18~023|009 IYYOV` On the left hand, where he works, but I cannot behold him; he hides himself on the right hand, that I cannot see him.
18~023|009 JOB` On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:
18~023|010 IYYOV` For he knows the way that I take; when he has tried me, I shall come forth like gold.
18~023|010 JOB` But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.
18~023|011 IYYOV` My foot has held fast to his steps, his way have I kept, and not turned aside.
18~023|011 JOB` My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
18~023|012 IYYOV` Nor have I gone back from the commandment of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my necessary food.
18~023|012 JOB` Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.
18~023|013 IYYOV` But he is unchangeable, and who can turn him? And he does what his soul desires.
18~023|013 JOB` But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desires, even that he doeth.
18~023|014 IYYOV` For he performs the thing that is appointed for me; and many such things are with him.
18~023|014 JOB` For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
18~023|015 IYYOV` Therefore am I terrified at his presence; when I consider, I am afraid of him.
18~023|015 JOB` Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
18~023|016 IYYOV` For God makes my heart faint, and the Almighty terrifies me.
18~023|016 JOB` For God maketh my heart soft, and the almighty troubleth me:
18~023|017 IYYOV` Because I was not cut off before the darkness, nor has he covered the darkness from my face.
18~023|017 JOB` Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face.
18~024|001 IYYOV` Why are not times of judgment treasured by the Almighty? And why do those who know him never see his days?
18~024|001 JOB` Why, seeing times are not hidden from the Almighty, do they that know him not see his days?
18~024|002 IYYOV` Some remove the landmarks; they violently seize flocks, and feed them.
18~024|002 JOB` Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.
18~024|003 IYYOV` They drive away the ass of the orphan, they take the widow's ox for a pledge.
18~024|003 JOB` They drive away the ass of the fatherless, they take the widow's ox for a pledge.
18~024|004 IYYOV` They turn the needy from the road; the poor of the earth hide themselves together.
18~024|004 JOB` They turn the needy out of the way: the poor of the earth hide themselves together.
18~024|005 IYYOV` Behold, like wild asses in the desert, they go forth to their work, seeking prey in the wilderness, which yields food for them and their children.
18~024|005 JOB` Behold, as wild asses in the desert, go they forth to their work; rising betimes for a prey: the wilderness yields food for them and for their children.
18~024|006 IYYOV` They reap his grain in the field; and they glean the vineyard of the wicked.
18~024|006 JOB` They reap every one his corn in the field: and they gather the vintage of the wicked.
18~024|007 IYYOV` They lie all night naked without clothing, and they have no covering in the cold.
18~024|007 JOB` They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.
18~024|008 IYYOV` They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for lack of a shelter.
18~024|008 JOB` They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.
18~024|009 IYYOV` They pluck the orphan from the breast, and take a pledge from the poor.
18~024|009 JOB` They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.
18~024|010 IYYOV` Who go naked without clothing, and they who carry the sheaf are hungry.
18~024|010 JOB` They cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaf from the hungry;
18~024|011 IYYOV` They make oil among the olive rows of the wicked; they tread the wine presses and suffer thirst.
18~024|011 JOB` Which make oil within their walls, and tread their winepresses, and suffer thirst.
18~024|012 IYYOV` Men groan from out of the city, and the soul of the wounded cries out; yet God does not lay blame on them.
18~024|012 JOB` Men groan from out of the city, and the soul of the wounded cries out: yet God layeth not folly to them.
18~024|013 IYYOV` They are of those who rebel against the light; they know not its ways, nor abide in its paths.
18~024|013 JOB` They are of those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor stay in the paths thereof.
18~024|014 IYYOV` The murderer rising with the light kills the poor and needy, and in the night he is like a thief.
18~024|014 JOB` The murderer rising with the light killeth the poor and needy, and in the night is as a thief.
18~024|015 IYYOV` The eye of the adulterer waits for the twilight, saying, No eye shall see me; and he disguises his face.
18~024|015 JOB` The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguiseth his face.
18~024|016 IYYOV` In the dark they dig through houses, by day they shut themselves up; they do not know the light.
18~024|016 JOB` In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light.
18~024|017 IYYOV` For the morning is to them like a deep darkness; for he knows the terrors of deep darkness.
18~024|017 JOB` For the morning is to them even as the shadow of death: if one know them, they are in the terrors of the shadow of death.
18~024|018 IYYOV` He was swift upon the waters; their portion is cursed in the earth; no treader turns toward their vineyards.
18~024|018 JOB` He is swift as the waters; their portion is cursed in the earth: he observe not the way of the vineyards.
18~024|019 IYYOV` Drought and heat consume the snow waters; so does Sheol those who have sinned.
18~024|019 JOB` Drought and heat consume the snow waters: so doth the grave those which have sinned.
18~024|020 IYYOV` The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken like a tree.
18~024|020 JOB` The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
18~024|021 IYYOV` He preys on the barren childless woman; and does not do good to the widow.
18~024|021 JOB` He evil entreateth the barren that bear not: and doeth not good to the widow.
18~024|022 IYYOV` He draws the mighty away with his power; he rises up, and no man is sure of life.
18~024|022 JOB` He draweth also the mighty with his power: he riseth up, and no man is sure of life.
18~024|023 IYYOV` Though it be given him to be in safety, on which he rests; yet his eyes are upon their ways.
18~024|023 JOB` Though it be given him to be in safety, whereon he resteth; yet his eyes are upon their ways.
18~024|024 IYYOV` They are exalted for a little while, but then they are gone; brought low at all and they are shut up; they are cut off like the tops of the ears of grain.
18~024|024 JOB` They are exalted for a little while, but are gone and brought low; they are taken out of the way as all other, and cut off as the tops of the ears of corn.
18~024|025 IYYOV` And if it is not so now, who will prove me a liar, and show that my speech is worth nothing?
18~024|025 JOB` And if it be not so now, who will make me a liar, and make my speech nothing worth?
18~025|001 IYYOV` Then answered Bildad the Shuhite, and said.
18~025|001 JOB` Then answered Bildad the Shuhite, and said,
18~025|002 IYYOV` Dominion and fear are with him; he makes peace in his high places.
18~025|002 JOB` Dominion and fear are with him, he maketh peace in his high places.
18~025|003 IYYOV` Is there any number to his armies? And upon whom does not his light arise?
18~025|003 JOB` Is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise?
18~025|004 IYYOV` How then can man be justified with God? Or how can he be clean who is born of a woman?
18~025|004 JOB` How then can man be justified with God? or how can he be clean that is born of a woman?
18~025|005 IYYOV` Behold, even the moon is not bright; and the stars are not pure in his sight.
18~025|005 JOB` Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.
18~025|006 IYYOV` How much less man, who is a worm? And the son of man, which is a maggot?
18~025|006 JOB` How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm?
18~026|001 IYYOV` And Job answered and said.
18~026|001 JOB` But Job answered and said,
18~026|002 IYYOV` How have you helped him who is powerless? How have you saved the arm that has no strength?
18~026|002 JOB` How hast you helped him that is without power? how savest you the arm that hath no strength?
18~026|003 IYYOV` How have you counseled him who has no wisdom? And how have you plentifully declared sound wisdom?
18~026|003 JOB` How hast you counselled him that hath no wisdom? and how hast you plentifully declared the thing as it is?
18~026|004 IYYOV` To whom have you uttered words? And whose spirit came from you?
18~026|004 JOB` To whom hast you uttered words? and whose spirit came from you?
18~026|005 IYYOV` The shades tremble; the waters beneath with its inhabitants.
18~026|005 JOB` Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
18~026|006 IYYOV` Sheol is naked before him, and Avaddon has no covering.
18~026|006 JOB` Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
18~026|007 IYYOV` He stretches out the north over the void, and hangs the earth upon nothing.
18~026|007 JOB` He stretches out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
18~026|008 IYYOV` He binds up the waters in his thick clouds; and the cloud is not torn under them.
18~026|008 JOB` He bind up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
18~026|009 IYYOV` He closes in the face of his throne, and spreads his cloud upon it.
18~026|009 JOB` He holdeth back the face of his throne, and spreads his cloud upon it.
18~026|010 IYYOV` He has surrounded the waters with bounds, at the boundary between light and darkness.
18~026|010 JOB` He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
18~026|011 IYYOV` The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
18~026|011 JOB` The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
18~026|012 IYYOV` He stirs up the sea with his power, and by his understanding he struck Rahab.
18~026|012 JOB` He divideth the sea with his power, and by his understanding he assults through the proud.
18~026|013 IYYOV` By his wind he has made the heavens fair; his hand slew the fleeing serpent.
18~026|013 JOB` By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
18~026|014 IYYOV` Behold, these are but parts of his ways; but how terrifying is the thing that is heard of him! And who can understand the thunder of his power?
18~026|014 JOB` Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
18~027|001 IYYOV` And Job continued his discourse, and said.
18~027|001 JOB`
18~027|002 IYYOV` As God lives, who has taken away my judgment; and the Almighty, who has tormented my soul.
18~027|002 JOB` As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul;
18~027|003 IYYOV` All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils.
18~027|003 JOB` All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
18~027|004 IYYOV` My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
18~027|004 JOB` My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
18~027|005 IYYOV` Far be it from me that I should justify you; till I die I will not put away my integrity from me.
18~027|005 JOB` God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
18~027|006 IYYOV` My righteousness I hold fast, and will not let it go; my heart shall not reproach me so long as I live.
18~027|006 JOB` My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
18~027|007 IYYOV` Let my enemy be like the wicked, and he who rises up against me like the unrighteous.
18~027|007 JOB` Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
18~027|008 IYYOV` For what is the hope of the hypocrite, though he has gained, when God takes away his soul?
18~027|008 JOB` For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God takes away his soul?
18~027|009 IYYOV` Will God hear his cry when trouble comes upon him?
18~027|009 JOB` Will God hear his cry when trouble comes upon him?
18~027|010 IYYOV` Will he delight himself in the Almighty? Will he always call upon God?
18~027|010 JOB` Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
18~027|011 IYYOV` I will teach you concerning the hand of God; I will not conceal that which is with the Almighty.
18~027|011 JOB` I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
18~027|012 IYYOV` Behold, all of you have seen it yourselves; why then do you altogether breathe emptiness?
18~027|012 JOB` Behold, all you yourselves have seen it; why then are you thus altogether vain?
18~027|013 IYYOV` This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive from the Almighty.
18~027|013 JOB` This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
18~027|014 IYYOV` If his children are multiplied, it is for the sword; and his offspring shall not be satisfied with bread.
18~027|014 JOB` If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
18~027|015 IYYOV` Those who survive him shall be buried by some other death; and his widows shall not weep.
18~027|015 JOB` Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
18~027|016 IYYOV` Though he heaps up silver like dust, and pile up clothing like clay.
18~027|016 JOB` Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
18~027|017 IYYOV` He may pile it up, but the just shall put it on, and the blameless shall divide the silver.
18~027|017 JOB` He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
18~027|018 IYYOV` He builds his house like the moth, and like a booth which the watchman makes.
18~027|018 JOB` He builds his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
18~027|019 IYYOV` The rich man shall lie down, as though his wealth can not be summed up; he opens his eyes, and it is gone.
18~027|019 JOB` The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not.
18~027|020 IYYOV` Terrors overtake him like waters, a tempest steals him away in the night.
18~027|020 JOB` Terrors take hold on him as waters, a tempest steals him away in the night.
18~027|021 IYYOV` The east wind carries him away, and he is gone; and it sweeps him out of his place.
18~027|021 JOB` The east wind carry him away, and he departs: and as a storm hurleth him out of his place.
18~027|022 IYYOV` It hurls itself at him and does not spare; he would flee from his hand in headlong flight.
18~027|022 JOB` For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
18~027|023 IYYOV` Men shall clap their hands at him, and shall hiss him from his place.
18~027|023 JOB` Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
18~028|001 IYYOV` Surely there is a mine for silver, and a place for gold where they refine it.
18~028|001 JOB` Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it.
18~028|002 IYYOV` Iron is taken from the earth, and copper is smelted from the ore.
18~028|002 JOB` Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.
18~028|003 IYYOV` He puts an end to darkness, and searches out all perfection; the stones of darkness, and the shadow of death.
18~028|003 JOB` He setteth an end to darkness, and searches out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.
18~028|004 IYYOV` He breaks open a water course in a place far from inhabitants; they are forgotten by travelers; they are dried up, they are gone away from men.
18~028|004 JOB` The flood breaks out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
18~028|005 IYYOV` As for the earth, from it comes bread; and under it is turned up as by fire.
18~028|005 JOB` As for the earth, out of it comes bread: and under it is turned up as it were fire.
18~028|006 IYYOV` Its stones are the place of sapphires; and it has dust of gold.
18~028|006 JOB` The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold.
18~028|007 IYYOV` There is a path which no bird of prey knows, and which the falcon's eye has not seen.
18~028|007 JOB` There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen:
18~028|008 IYYOV` The lion's cubs have not trodden it, nor has the fierce lion passed by it.
18~028|008 JOB` The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.
18~028|009 IYYOV` He puts forth his hand upon the rock; he overturns the mountains by the roots.
18~028|009 JOB` He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.
18~028|010 IYYOV` He cuts out channels among the rocks; and his eye sees every precious thing.
18~028|010 JOB` He cuts out rivers among the rocks; and his eye sees every precious thing.
18~028|011 IYYOV` He binds the floods so that they do not trickle; and the thing that is hidden he brings forth to light.
18~028|011 JOB` He bind the floods from overflowing; and the thing that is hid brings he forth to light.
18~028|012 IYYOV` But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?
18~028|012 JOB` But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?
18~028|013 IYYOV` Man does not know its price; nor is it found in the land of the living.
18~028|013 JOB` Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
18~028|014 IYYOV` The depth says, It is not in me; and the sea says, It is not with me.
18~028|014 JOB` The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me.
18~028|015 IYYOV` It cannot be acquired for gold, nor shall silver be weighed for its price.
18~028|015 JOB` It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.
18~028|016 IYYOV` It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
18~028|016 JOB` It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
18~028|017 IYYOV` Gold and glass cannot equal it; nor can it be exchanged for jewels of fine gold.
18~028|017 JOB` The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.
18~028|018 IYYOV` No mention shall be made of coral, or of crystal; for the price of wisdom is above rubies.
18~028|018 JOB` No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.
18~028|019 IYYOV` The topaz of Kush cannot not equal it, nor can it be valued in pure gold.
18~028|019 JOB` The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
18~028|020 IYYOV` From where does wisdom come? And where is the place of understanding?
18~028|020 JOB` Whence then comes wisdom? and where is the place of understanding?
18~028|021 IYYOV` Seeing it is hidden from the eyes of all living, and concealed from the birds of the air.
18~028|021 JOB` Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
18~028|022 IYYOV` Avaddon and death say, We have heard of its fame with our ears.
18~028|022 JOB` Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
18~028|023 IYYOV` God understands its way, and he knows its place.
18~028|023 JOB` God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
18~028|024 IYYOV` For he looks to the ends of the earth, and sees everything under the whole heaven.
18~028|024 JOB` For he looketh to the ends of the earth, and sees under the whole heaven;
18~028|025 IYYOV` When he makes a weight for the winds; and he weighs the waters by measure.
18~028|025 JOB` To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
18~028|026 IYYOV` When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder.
18~028|026 JOB` When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
18~028|027 IYYOV` Then he saw it, and declare it; he established it and searched it out.
18~028|027 JOB` Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.
18~028|028 IYYOV` And to man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.
18~028|028 JOB` And to man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.
18~029|001 IYYOV` And Job continued his discourse, and said.
18~029|001 JOB`
18~029|002 IYYOV` Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me.
18~029|002 JOB` Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
18~029|003 IYYOV` When his candle shone on my head, and when by his light I walked through darkness.
18~029|003 JOB` When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;
18~029|004 IYYOV` As I was in the days of my youth, when God shielded my tent.
18~029|004 JOB` As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle;
18~029|005 IYYOV` When the Almighty was yet with me, when my children were around me.
18~029|005 JOB` When the Almighty was yet with me, when my children were about me;
18~029|006 IYYOV` When I washed my steps with butter, and the rock poured out for me streams of oil.
18~029|006 JOB` When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;
18~029|007 IYYOV` When I went out to the gate of the city, when I prepared my seat in the square!
18~029|007 JOB` When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!
18~029|008 IYYOV` The young men saw me, and hid themselves; and the aged arose, and stood up.
18~029|008 JOB` The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.
18~029|009 IYYOV` The princes refrained from talking, and laid their hand on their mouth.
18~029|009 JOB` The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.
18~029|010 IYYOV` The voice of the nobles was hushed, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
18~029|010 JOB` The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
18~029|011 IYYOV` When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me.
18~029|011 JOB` When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me:
18~029|012 IYYOV` Because I saved the poor who cried, and the orphan, who had nobody to help him.
18~029|012 JOB` Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him.
18~029|013 IYYOV` The blessing of him who was ready to perish came upon me; and I caused the widow's heart to sing for joy.
18~029|013 JOB` The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
18~029|014 IYYOV` I put on righteousness, and it clothed me; my justice was like a robe and a diadem.
18~029|014 JOB` I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
18~029|015 IYYOV` I was eyes to the blind, and feet to the lame.
18~029|015 JOB` I was eyes to the blind, and feet was I to the Lame.
18~029|016 IYYOV` I was a father to the poor; and I searched out the cause which I did not know.
18~029|016 JOB` I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out.
18~029|017 IYYOV` And I broke the jaws of the wicked man, and plucked the prey from his teeth.
18~029|017 JOB` And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
18~029|018 IYYOV` Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days like the sand.
18~029|018 JOB` Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.
18~029|019 IYYOV` My root spread out by the waters, and the dew laid all night upon my branch.
18~029|019 JOB` My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.
18~029|020 IYYOV` My glory was fresh in me, and my bow ever new in my hand.
18~029|020 JOB` My glory was Fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
18~029|021 IYYOV` To me men gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.
18~029|021 JOB` Unto me men gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.
18~029|022 IYYOV` After my words they did not speak again; and my speech dropped upon them.
18~029|022 JOB` After my words they spoke not again; and my speech dropped upon them.
18~029|023 IYYOV` And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.
18~029|023 JOB` And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.
18~029|024 IYYOV` If I laughed at them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
18~029|024 JOB` If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
18~029|025 IYYOV` I chose out their way, and sat like a chief, and dwelt like a king in the army, like one who comforts the mourners.
18~029|025 JOB` I chose out their way, and sat chief, and lived as a king in the army, as one that comforts the mourners.
18~030|001 IYYOV` But now those who are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.
18~030|001 JOB` But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.
18~030|002 IYYOV` What could I gain from the strength of their hands, men whose vigor is gone?
18~030|002 JOB` You, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished?
18~030|003 IYYOV` Through want and famine they are solitary; they flee into the wilderness, into a gloomy waste and desolation.
18~030|003 JOB` For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.
18~030|004 IYYOV` They pick up mallows by the bushes, and roots of broom for their warmth.
18~030|004 JOB` Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their meat.
18~030|005 IYYOV` They are driven forth from among men, they shout after them as after a thief.
18~030|005 JOB` They were driven forth from among men, (they cried after them as after a thief;)
18~030|006 IYYOV` To dwell in the cliffs of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.
18~030|006 JOB` To dwell in the clifts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.
18~030|007 IYYOV` Among the bushes they bray; under the nettles they huddle together.
18~030|007 JOB` Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.
18~030|008 IYYOV` They are children of fools, children of base men; they have been whipped out of the land.
18~030|008 JOB` They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth.
18~030|009 IYYOV` And now am I their song, I am their byword.
18~030|009 JOB` And now am I their song, yea, I am their byword.
18~030|010 IYYOV` They loathe me, they flee far from me, and do not spare to spit in my face.
18~030|010 JOB` They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.
18~030|011 IYYOV` Because he has loosed my cord, and afflicted me, they have also cast off restraint before me.
18~030|011 JOB` Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
18~030|012 IYYOV` On my right hand rise the youthful rabble; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.
18~030|012 JOB` Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.
18~030|013 IYYOV` They break up my path, they further my calamity, they have no need for help.
18~030|013 JOB` They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper.
18~030|014 IYYOV` They come upon me as through a wide breach; amid the crash they roll on.
18~030|014 JOB` They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.
18~030|015 IYYOV` Terrors are turned upon me; my dignity is pursued as by the wind; and my prosperity passes away like a cloud.
18~030|015 JOB` Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud.
18~030|016 IYYOV` And now my soul is poured out within me; the days of affliction have taken hold of me.
18~030|016 JOB` And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.
18~030|017 IYYOV` My bones are pierced in me in the night season; and my sinews take no rest.
18~030|017 JOB` My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
18~030|018 IYYOV` By the great force of my disease is my skin changed; it binds me around like the collar of my coat.
18~030|018 JOB` By the great force of my disease is my garment changed: it bind me about as the collar of my coat.
18~030|019 IYYOV` He has cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.
18~030|019 JOB` He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
18~030|020 IYYOV` I cry to you, and you do not answer me; I stand up, and do you then regard me?
18~030|020 JOB` I cry to you, and you dost not hear me: I stand up, and you regardest me not.
18~030|021 IYYOV` You have become cruel to me; with your strong hand you oppose yourself against me.
18~030|021 JOB` You art become cruel to me: with thy strong hand you opposest thyself against me.
18~030|022 IYYOV` You lift me up to the wind; you make me ride on it, and the roar of the storm dissolves me.
18~030|022 JOB` You liftest me up to the wind; you causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.
18~030|023 IYYOV` For I know that you will bring me to death, and to the house appointed for all living.
18~030|023 JOB` For I know that you wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.
18~030|024 IYYOV` But does not one in a heap of ruins stretch out his hand, and in his disaster cry for help?
18~030|024 JOB` Howbeit he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction.
18~030|025 IYYOV` Did I not weep for him who was in trouble? Was not my soul grieved for the poor?
18~030|025 JOB` Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?
18~030|026 IYYOV` When I looked for good, then evil came to me; and when I waited for light, there came darkness.
18~030|026 JOB` When I looked for good, then evil came to me: and when I waited for light, there came darkness.
18~030|027 IYYOV` My bowels are in turmoil, and they do not rest; days of affliction have come upon me.
18~030|027 JOB` My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me.
18~030|028 IYYOV` I go blackened but not by the sun; I stand up, and I cry in the congregation.
18~030|028 JOB` I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.
18~030|029 IYYOV` I am a brother to jackals, and a companion to owls.
18~030|029 JOB` I am a brother to dragons, and a companion to owls.
18~030|030 IYYOV` My skin turns black and falls from me, and my bones burn with heat.
18~030|030 JOB` My skin is black upon me, and my bones are burned with heat.
18~030|031 IYYOV` And my lyre is turned to mourning, and my pipe to the voice of those who weep.
18~030|031 JOB` My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.
18~031|001 IYYOV` I made a covenant with my eyes; why then should I look upon a virgin?
18~031|001 JOB` I made a covenient with mine eyes; why then should I think upon a maid?
18~031|002 IYYOV` For what would be my portion from God above? And my inheritance from the Almighty on high?
18~031|002 JOB` For what portion of God is there from above? and what inheritance of the Almighty from on high?
18~031|003 IYYOV` Does not destruction befall the wicked? And disaster the workers of iniquity?
18~031|003 JOB` Is not destruction to the wicked? and a strange punishment to the workers of iniquity?
18~031|004 IYYOV` Does he not see my ways, and count all my steps?
18~031|004 JOB` Doth not he see my ways, and count all my steps?
18~031|005 IYYOV` If I have walked with falsehood, or if my foot has hastened to deceit.
18~031|005 JOB` If I have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit;
18~031|006 IYYOV` Let me be weighed in an even scale so that God may know my integrity.
18~031|006 JOB` Let me be weighed in an even balance that God may know mine integrity.
18~031|007 IYYOV` If my step has turned from the way, and my heart walked after my eyes, and if any spot has cleaved to my hands.
18~031|007 JOB` If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine hands;
18~031|008 IYYOV` Then let me sow, and let another eat; let my offspring be rooted out.
18~031|008 JOB` Then let me sow, and let another eat; yea, let my offspring be rooted out.
18~031|009 IYYOV` If my heart has been deceived by a woman, or if I have laid wait at my neighbor's door.
18~031|009 JOB` If mine heart have been deceived by a woman, or if I have laid wait at my neighbour's door;
18~031|010 IYYOV` Then let my wife grind for another, and let others bow down upon her.
18~031|010 JOB` Then let my wife grind to another, and let others bow down upon her.
18~031|011 IYYOV` For that would be a heinous crime; it would be an iniquity to be punished by the judges.
18~031|011 JOB` For this is an heinous crime; yea, it is an iniquity to be punished by the judges.
18~031|012 IYYOV` For it is a fire that consumes to Avaddon, and would burn to the root all my produce.
18~031|012 JOB` For it is a fire that consumes to destruction, and would root out all mine increase.
18~031|013 IYYOV` If I despised the cause of my manservant or of my maidservant, when they disputed with me.
18~031|013 JOB` If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;
18~031|014 IYYOV` What then shall I do when God rises up? And when he inquires, what shall I answer him?
18~031|014 JOB` What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?
18~031|015 IYYOV` Did he, who made me in the womb, not make him? And did not one fashion us in the womb?
18~031|015 JOB` Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
18~031|016 IYYOV` If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail.
18~031|016 JOB` If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
18~031|017 IYYOV` Or if I have eaten my morsel myself alone, and the orphan has not eaten of it.
18~031|017 JOB` Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof;
18~031|018 IYYOV` For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb.
18~031|018 JOB` (For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;)
18~031|019 IYYOV` If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering.
18~031|019 JOB` If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering;
18~031|020 IYYOV` If his loins have not blessed me, and if he was not warmed with the fleece of my sheep.
18~031|020 JOB` If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my sheep;
18~031|021 IYYOV` If I have lifted up my hand against the orphan, when I saw my help in the gate.
18~031|021 JOB` If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:
18~031|022 IYYOV` Then let my arm fall from my shoulder blade, and my arm be broken from the bone.
18~031|022 JOB` Then let mine arm fall from my shoulder blade, and mine arm be broken from the bone.
18~031|023 IYYOV` For destruction from God was a terror to me, and because of his majesty I could do nothing.
18~031|023 JOB` For destruction from God was a terror to me, and by reason of his highness I could not endure.
18~031|024 IYYOV` If I have made gold my hope, or if I have said to the fine gold, You are my confidence.
18~031|024 JOB` If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, You art my confidence;
18~031|025 IYYOV` If I rejoiced because my wealth was great, and because my hand had acquired much.
18~031|025 JOB` If I rejoiced because my wealth was great, and because mine hand had gotten much;
18~031|026 IYYOV` If I have looked at the sun when it shone, or at the moon moving in brightness.
18~031|026 JOB` If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness;
18~031|027 IYYOV` And my heart has been secretly enticed, or my mouth has kissed my hand.
18~031|027 JOB` And my heart hath been secretly enticed, or my mouth hath kissed my hand:
18~031|028 IYYOV` This would also be an iniquity to be punished by the judge; for I should have denied the God who is above.
18~031|028 JOB` This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above.
18~031|029 IYYOV` Did I rejoice at the destruction of him who hated me, or exulted when evil overtook him?
18~031|029 JOB` If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:
18~031|030 IYYOV` I have not suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.
18~031|030 JOB` Neither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.
18~031|031 IYYOV` Have not the men of my tent said; Who is there who has not been satisfied with his meat?
18~031|031 JOB` If the men of my tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.
18~031|032 IYYOV` The sojourner did not lodge in the street; I opened my doors to the traveler.
18~031|032 JOB` The stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the traveller.
18~031|033 IYYOV` Have I covered my transgressions like Adam, by hiding my iniquity in my bosom?
18~031|033 JOB` If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom:
18~031|034 IYYOV` Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door?
18~031|034 JOB` Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door?
18~031|035 IYYOV` Oh that one would hear me! Here is my mark, let the Almighty answer me! And that my adversary would write a book of his indictment!
18~031|035 JOB` Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book.
18~031|036 IYYOV` Surely I would carry it upon my shoulder, and I would bind it on me as a crown.
18~031|036 JOB` Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me.
18~031|037 IYYOV` I would account to him all my steps; like a prince I would approach him.
18~031|037 JOB` I would declare to him the number of my steps; as a prince would I go near to him.
18~031|038 IYYOV` If my land cries against me, or its furrows complain together.
18~031|038 JOB` If my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain;
18~031|039 IYYOV` If I have eaten its fruits without money, or have caused its owners to lose their life.
18~031|039 JOB` If I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life:
18~031|040 IYYOV` Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.
18~031|040 JOB` Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.
18~032|001 IYYOV` So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
18~032|001 JOB` So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
18~032|002 IYYOV` Then the anger of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, burned; his anger burned against Job, because he justified himself rather than God.
18~032|002 JOB` Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the realitives of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
18~032|003 IYYOV` His anger also burned against his three friends, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
18~032|003 JOB` Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
18~032|004 IYYOV` Now Elihu had waited to speak to Job, because they were older than he.
18~032|004 JOB` Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.
18~032|005 IYYOV` When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his anger burned.
18~032|005 JOB` When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
18~032|006 IYYOV` And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and you are very old; therefore I was afraid, and did not dare to express my opinion to you.
18~032|006 JOB` And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and you are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.
18~032|007 IYYOV` I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
18~032|007 JOB` I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
18~032|008 IYYOV` But there is a spirit in man; and the breath of the Almighty gives them understanding.
18~032|008 JOB` But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.
18~032|009 IYYOV` Not many men are wise; nor do the aged understand judgment.
18~032|009 JOB` Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.
18~032|010 IYYOV` Therefore I said, Listen to me; let me also express my opinion.
18~032|010 JOB` Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
18~032|011 IYYOV` Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, while you searched out what to say.
18~032|011 JOB` Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst you searched out what to say.
18~032|012 IYYOV` I attended to you, and, behold, among you there was not one who convinced Job, or who answered his words.
18~032|012 JOB` You, I attended to you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
18~032|013 IYYOV` Beware lest you should say, We have found out wisdom; God thrusts him down, not man.
18~032|013 JOB` Lest you should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.
18~032|014 IYYOV` Now he has not directed his words against me; therefore, I will not answer him with your speeches.
18~032|014 JOB` Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.
18~032|015 IYYOV` They are amazed, they answer no more; they left off speaking.
18~032|015 JOB` They were amazed, they answered no more: they left off speaking.
18~032|016 IYYOV` And shall I wait because they do not speak, because they stand there and answer no more?
18~032|016 JOB` When I had waited, (for they spoke not, but stood still, and answered no more;)
18~032|017 IYYOV` I also will answer my part, I also will express my opinion.
18~032|017 JOB` I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
18~032|018 IYYOV` For I am full of words, the spirit inside me constrains me.
18~032|018 JOB` For I am full of matter, the spirit within me constrains me.
18~032|019 IYYOV` Behold, my belly is like wine which has no vent; it is ready to burst like new wineskins.
18~032|019 JOB` Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
18~032|020 IYYOV` I will speak, that I may find relief; I will open my lips and answer.
18~032|020 JOB` I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.
18~032|021 IYYOV` Let me not, I beseech you, respect any man's person, nor let me give flattering titles to any man.
18~032|021 JOB` Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles to man.
18~032|022 IYYOV` For I do not know how to flatter; else my master would soon put an end to me.
18~032|022 JOB` For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.
18~033|001 IYYOV` Therefore, Job, I beseech you, hear my speeches, and listen to all my words.
18~033|001 JOB` Wherefore, Job, I pray you, hear my speeches, and hearken to all my words.
18~033|002 IYYOV` Behold, now I have opened my mouth, my tongue has spoken in my mouth.
18~033|002 JOB` Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.
18~033|003 IYYOV` My words shall be of the uprightness of my heart; and my lips shall utter knowledge clearly.
18~033|003 JOB` My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
18~033|004 IYYOV` The spirit of God has made me, and the breath of the Almighty has given me life.
18~033|004 JOB` The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.
18~033|005 IYYOV` If you can answer me, set your words in order before me, stand up.
18~033|005 JOB` If you canst answer me, set thy words in order before me, stand up.
18~033|006 IYYOV` Behold, I am toward God as you are; I also am formed from clay.
18~033|006 JOB` Behold, I am according to thy wish in God's stead: I also am formed out of the clay.
18~033|007 IYYOV` Behold, my terror shall not make you afraid, nor shall my pressure be heavy upon you.
18~033|007 JOB` Behold, my terror shall not make you afraid, neither shall my hand be heavy upon you.
18~033|008 IYYOV` Surely you have spoken in my hearing, and I have heard the voice of your words, saying.
18~033|008 JOB` Surely you hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of thy words, saying,
18~033|009 IYYOV` I am clean without transgression, I am blameless; and there is no iniquity in me.
18~033|009 JOB` I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
18~033|010 IYYOV` Behold, he finds occasions against me, he regards me as his enemy.
18~033|010 JOB` Behold, he findeth occasions against me, he counts me for his enemy,
18~033|011 IYYOV` He puts my feet in the stocks, he marks all my paths.
18~033|011 JOB` He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.
18~033|012 IYYOV` Behold, in this you are not right; I will answer you, that God is greater than man.
18~033|012 JOB` Behold, in this you art not just: I will answer you, that God is greater than man.
18~033|013 IYYOV` Why do you strive against him seeing that none of his words will answer you?
18~033|013 JOB` Why dost you strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
18~033|014 IYYOV` For God speaks once, twice, yet man does not perceive it.
18~033|014 JOB` For God speaks once, yea twice, yet man perceiveth it not.
18~033|015 IYYOV` In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls upon men, while they slumber on their beds.
18~033|015 JOB` In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed;
18~033|016 IYYOV` Then he opens the ears of men, and with discipline seals their instruction.
18~033|016 JOB` Then he openeth the ears of men, and seals their instruction,
18~033|017 IYYOV` That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
18~033|017 JOB` That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
18~033|018 IYYOV` He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
18~033|018 JOB` He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
18~033|019 IYYOV` He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain.
18~033|019 JOB` He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain:
18~033|020 IYYOV` So that his life loathes bread, and his soul dainty food.
18~033|020 JOB` So that his life hate bread, and his soul dainty meat.
18~033|021 IYYOV` His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
18~033|021 JOB` His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
18~033|022 IYYOV` His soul draws near to the grave, and his life to the destroyers.
18~033|022 JOB` You, his soul draweth near to the grave, and his life to the destroyers.
18~033|023 IYYOV` If there is an angel with him, an interpreter, one among a thousand, to declare to man what is right.
18~033|023 JOB` If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew to man his uprightness:
18~033|024 IYYOV` Then he is gracious to him, and says, Save him from going down to the pit; I have found a ransom.
18~033|024 JOB` Then he is gracious to him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
18~033|025 IYYOV` His flesh shall be smoother than a child's; he shall return to the days of his youth.
18~033|025 JOB` His flesh shall be fresher than a child's: he shall return to the days of his youth:
18~033|026 IYYOV` He shall pray to God, and he will be favorable to him; and he shall see his face with joy; for he will render to man his righteousness.
18~033|026 JOB` He shall pray to God, and he will be favourable to him: and he shall see his face with joy: for he will render to man his righteousness.
18~033|027 IYYOV` He should then assemble a row of men, and say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not.
18~033|027 JOB` He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;
18~033|028 IYYOV` Thus he will redeem his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
18~033|028 JOB` He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
18~033|029 IYYOV` Behold, God does all these things twice or three times with a man.
18~033|029 JOB` Lo, all these things worketh God oftentimes with man,
18~033|030 IYYOV` To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
18~033|030 JOB` To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
18~033|031 IYYOV` Mark well, O Job, listen to me; hold your peace, and I will speak.
18~033|031 JOB` Mark well, O Job, hearken to me: hold thy peace, and I will speak.
18~033|032 IYYOV` If you have any thing to say, answer me; speak, for I desire to justify you.
18~033|032 JOB` If you hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify you.
18~033|033 IYYOV` If not, listen to me; hold your peace, and I shall teach you wisdom.
18~033|033 JOB` If not, hearken to me: hold thy peace, and I shall teach you wisdom.
18~034|001 IYYOV` Furthermore, Elihu answered and said.
18~034|001 JOB` Furthermore Elihu answered and said,
18~034|002 IYYOV` Hear my words, O you wise men; and give ear to me, you who have knowledge.
18~034|002 JOB` Hear my words, O you wise men; and give ear to me, you that have knowledge.
18~034|003 IYYOV` For the ear tests words, like the palate tastes food.
18~034|003 JOB` For the ear trieth words, as the mouth tastes meat.
18~034|004 IYYOV` Let us choose what is right; let us know among ourselves what is good.
18~034|004 JOB` Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
18~034|005 IYYOV` For Job has said, I am righteous; and God has taken away my right.
18~034|005 JOB` For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.
18~034|006 IYYOV` In spite of my right I am considered a liar; my wound is incurable, though I am without transgression.
18~034|006 JOB` Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
18~034|007 IYYOV` What man is like Job, who drinks up scorning like water?
18~034|007 JOB` What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
18~034|008 IYYOV` Who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men.
18~034|008 JOB` Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
18~034|009 IYYOV` For he has said, It profits a man nothing that he should take delight in God.
18~034|009 JOB` For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
18~034|010 IYYOV` Therefore listen to me, you men of understanding; far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
18~034|010 JOB` Therefore hearken to me you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
18~034|011 IYYOV` For according to the work of a man shall he pay back to him, and according to his ways will he cause to befall every man.
18~034|011 JOB` For the work of a man shall he render to him, and cause every man to find according to his ways.
18~034|012 IYYOV` Surely God will not do wickedly, nor will the Almighty pervert justice.
18~034|012 JOB` You, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
18~034|013 IYYOV` Who has given him a charge over the earth? Or who has disposed the whole world?
18~034|013 JOB` Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
18~034|014 IYYOV` If he sets his heart upon man, if he gathers to himself his spirit and his breath.
18~034|014 JOB` If he set his heart upon man, if he gather to himself his spirit and his breath;
18~034|015 IYYOV` All flesh shall perish together, and man shall turn back to dust.
18~034|015 JOB` All flesh shall perish together, and man shall turn again to dust.
18~034|016 IYYOV` If now you have understanding, hear this; listen to the voice of my words.
18~034|016 JOB` If now you hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
18~034|017 IYYOV` Shall one who hates right govern? And will you condemn him who is most just?
18~034|017 JOB` Shall even he that hateth right govern? and wilt you condemn him that is most just?
18~034|018 IYYOV` Who says to a king, You are worthless? And to princes, You are wicked?
18~034|018 JOB` Is it fit to say to a king, You art wicked? and to princes, Ye are ungodly?
18~034|019 IYYOV` How much less to him who does not respect the persons of princes, nor regards the rich more than the poor? For they all are the work of his hands.
18~034|019 JOB` How much less to him that accepts not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
18~034|020 IYYOV` In a moment they die, and the people shake at midnight and pass away; and the mighty shall be taken away but not by human hand.
18~034|020 JOB` In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
18~034|021 IYYOV` For his eyes are upon the ways of man, and he sees all his steps.
18~034|021 JOB` For his eyes are upon the ways of man, and he sees all his goings.
18~034|022 IYYOV` There is no darkness, nor deep gloom, where the workers of iniquity may hide themselves.
18~034|022 JOB` There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
18~034|023 IYYOV` For he will not lay upon man anything more; that he should enter into judgment with God.
18~034|023 JOB` For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.
18~034|024 IYYOV` He shall break in pieces countless mighty men, and set others in their place.
18~034|024 JOB` He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
18~034|025 IYYOV` Surely he knows their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
18~034|025 JOB` Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
18~034|026 IYYOV` He strikes them as wicked men in the open sight of others.
18~034|026 JOB` He strikes them as wicked men in the open sight of others;
18~034|027 IYYOV` Because they turned aside from following him, and had no regard for any of his ways.
18~034|027 JOB` Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
18~034|028 IYYOV` So that they cause the cry of the poor to come to him, and he hears the cry of the afflicted.
18~034|028 JOB` So that they cause the cry of the poor to come to him, and he heareth the cry of the afflicted.
18~034|029 IYYOV` When he gives quietness, who then can condemn? And when he hides his face, who then can behold him? Whether it is done against a nation, or against a man only.
18~034|029 JOB` When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
18~034|030 IYYOV` That the hypocrite should not reign, lest the people be trapped.
18~034|030 JOB` That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
18~034|031 IYYOV` Surely it is proper to say to God, I have borne chastisement, I will not offend any more.
18~034|031 JOB` Surely it is meet to be said to God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
18~034|032 IYYOV` Teach me that which I do not see; if I have done iniquity, I will do no more.
18~034|032 JOB` That which I see not teach you me: if I have done iniquity, I will do no more.
18~034|033 IYYOV` Should he reward it according to your mind, when you refuse his judgment? Should he say, You shall choose and not I; therefore speak what you know.
18~034|033 JOB` Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether you refuse, or whether you choose; and not I: therefore speak what you knowest.
18~034|034 IYYOV` Men of understanding will say to me, and the wise man who hear me will say.
18~034|034 JOB` Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken to me.
18~034|035 IYYOV` Job has spoken without knowledge, and his words lack wisdom.
18~034|035 JOB` Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
18~034|036 IYYOV` Would that Job were tested to the end because he answers like wicked men!
18~034|036 JOB` My desire is that Job may be tried to the end because of his answers for wicked men.
18~034|037 IYYOV` For he adds rebellion to his sin, he strikes his fist among us, and multiplies his words against God.
18~034|037 JOB` For he add rebellion to his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.
18~035|001 IYYOV` Then Elihu spoke, and said.
18~035|001 JOB` Elihu spoke moreover, and said,
18~035|002 IYYOV` Do you think that it was just, when you said, My righteousness is more than God's?
18~035|002 JOB` Thinkest you this to be right, that you saidst, My righteousness is more than God's?
18~035|003 IYYOV` For you said, What advantage will it be to you? And, What profit shall I have, more than if I had sinned?
18~035|003 JOB` For you saidst, What advantage will it be to you? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?
18~035|004 IYYOV` I will answer you, and your companions with you.
18~035|004 JOB` I will answer you, and thy companions with you.
18~035|005 IYYOV` Look to the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than you.
18~035|005 JOB` Look to the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than you.
18~035|006 IYYOV` If you sin, what do you do against him? Or if your transgressions are multiplied, what do you do to him?
18~035|006 JOB` If you sinnest, what doest you against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest you to him?
18~035|007 IYYOV` If you are righteous, what do you give to him? Or what does he receive from your hand?
18~035|007 JOB` If you be righteous, what givest you him? or what receiveth he of yours hand?
18~035|008 IYYOV` Your wickedness may hurt a man as you are; and your righteousness may profit the son of man.
18~035|008 JOB` Your wickedness may hurt a man as you art; and thy righteousness may profit the son of man.
18~035|009 IYYOV` Because of their many oppressors, the oppressed cry; they cry because of the arm of the mighty.
18~035|009 JOB` By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
18~035|010 IYYOV` But no one says, Where is God my maker, who gives songs in the night.
18~035|010 JOB` But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night;
18~035|011 IYYOV` Who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of the skies?
18~035|011 JOB` Who teaches us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
18~035|012 IYYOV` There they cry, but he does not answer, because of the pride of evil men.
18~035|012 JOB` There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
18~035|013 IYYOV` Surely God will not hear an empty cry, nor will the Almighty regard it.
18~035|013 JOB` Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
18~035|014 IYYOV` Although you say you will not regard him, yet judgment is before him; therefore trust in him.
18~035|014 JOB` Although you sayest you shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust you in him.
18~035|015 IYYOV` But now, because his anger does not punish; and he does not heed the multitude of his words.
18~035|015 JOB` But now, because it is not so, he hath visited in his anger; yet he knoweth it not in great extremity:
18~035|016 IYYOV` Therefore Job opens his mouth in empty talk; he multiplies words without knowledge.
18~035|016 JOB` Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.
18~036|001 IYYOV` And Elihu continued, and said.
18~036|001 JOB` Elihu also proceeded, and said,
18~036|002 IYYOV` Bear with me a little, and I will show you; for I have yet words to speak on God's behalf.
18~036|002 JOB` Suffer me a little, and I will shew you that I have yet to speak on God's behalf.
18~036|003 IYYOV` I will fetch my knowledge from far away, and will ascribe righteousness to my Maker.
18~036|003 JOB` I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
18~036|004 IYYOV` For truly my words shall not be false; one who is perfect in knowledge is with you.
18~036|004 JOB` For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with you.
18~036|005 IYYOV` Behold, God is mighty, and does not despise any; he is mighty in strength of wisdom.
18~036|005 JOB` Behold, God is mighty, and despises not any: he is mighty in strength and wisdom.
18~036|006 IYYOV` He does not preserve the life of the wicked; but gives to the poor their right.
18~036|006 JOB` He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
18~036|007 IYYOV` He withdraws not his eyes from the righteous; but with kings on the throne; he establishes them for ever, and they are exalted.
18~036|007 JOB` He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
18~036|008 IYYOV` And if they are bound in fetters, and are held in cords of affliction.
18~036|008 JOB` And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
18~036|009 IYYOV` Then he declares to them their work, and their transgressions when they behave arrogantly.
18~036|009 JOB` Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
18~036|010 IYYOV` He opens their ear to discipline, and commands them to return from iniquity.
18~036|010 JOB` He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
18~036|011 IYYOV` If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
18~036|011 JOB` If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
18~036|012 IYYOV` But if they do not obey, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
18~036|012 JOB` But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
18~036|013 IYYOV` But the hypocrites in heart heap up wrath; they do not cry when he binds them.
18~036|013 JOB` But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bind them.
18~036|014 IYYOV` They die in youth, and their life ends among the cult prostitutes.
18~036|014 JOB` They die in youth, and their life is among the unclean.
18~036|015 IYYOV` He saves the poor through his affliction, and opens their ears by oppression.
18~036|015 JOB` He delivers the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
18~036|016 IYYOV` He has removed you from distress into a broad place, where there is no cramping; and what is set on your table is full of fatness.
18~036|016 JOB` Even so would he have removed you out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness.
18~036|017 IYYOV` But you have fulfilled the judgment of the wicked; judgment and justice take hold on you.
18~036|017 JOB` But you hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on you.
18~036|018 IYYOV` But beware of wrath, lest he take you away with its clinched fist; nor let the greatness of a ransom turn you aside.
18~036|018 JOB` Because there is wrath, beware lest he take you away with his stroke: then a great ransom cannot deliver you.
18~036|019 IYYOV` Will your riches avail, that are without stint? Or all the forces of your strength.
18~036|019 JOB` Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
18~036|020 IYYOV` Desire not the night, when people are cut off in their place.
18~036|020 JOB` Desire not the night, when people are cut off in their place.
18~036|021 IYYOV` Take heed, regard not iniquity; for this have you chosen rather than affliction.
18~036|021 JOB` Take heed, regard not iniquity: for this hast you chosen rather than affliction.
18~036|022 IYYOV` Behold, God is exalted by his power; who teaches like him?
18~036|022 JOB` Behold, God exalteth by his power: who teaches like him?
18~036|023 IYYOV` Who has enjoined him his way? Or who can say, You have done wrong?
18~036|023 JOB` Who hath enjoined him his way? or who can say, You hast wrought iniquity?
18~036|024 IYYOV` Remember that you magnify his work, which men behold.
18~036|024 JOB` Remember that you magnify his work, which men behold.
18~036|025 IYYOV` Every man may see it; man may behold it from far away.
18~036|025 JOB` Every man may see it; man may behold it afar off.
18~036|026 IYYOV` Behold, God is great, and we know him not, the number of his years is unsearchable.
18~036|026 JOB` Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
18~036|027 IYYOV` For when he draws up small drops of water; they are distilled into a stream of rain.
18~036|027 JOB` For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
18~036|028 IYYOV` Which the clouds drop and pour down on man abundantly.
18~036|028 JOB` Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.
18~036|029 IYYOV` Can anyone understand the spreading of the clouds, or the noise of his tabernacle?
18~036|029 JOB` Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
18~036|030 IYYOV` Behold, he spreads his light upon it, and covers the roots of the sea.
18~036|030 JOB` Behold, he spreads his light upon it, and covers the bottom of the sea.
18~036|031 IYYOV` For by these he judges the people; he gives food in abundance.
18~036|031 JOB` For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
18~036|032 IYYOV` He covers his hands with the lightning, and commands it where it shall strike.
18~036|032 JOB` With clouds he covers the light; and commandeth it not to shine by the cloud that comes between.
18~036|033 IYYOV` The noise of the storm tells of it, the cattle also of the rising tempest.
18~036|033 JOB` The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.
18~037|001 IYYOV` At this also my heart trembles, and is moved from his place.
18~037|001 JOB` At this also my heart trembleth, and is moved out of his place.
18~037|002 IYYOV` Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goes out of his mouth.
18~037|002 JOB` Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.
18~037|003 IYYOV` He directs it under the whole heaven, and his lightning to the ends of the earth.
18~037|003 JOB` He directeth it under the whole heaven, and his lightning to the ends of the earth.
18~037|004 IYYOV` After it a voice roars; he thunders with the voice of his excellency; and he will not restrain them when his voice is heard.
18~037|004 JOB` After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
18~037|005 IYYOV` God thunders marvelously with his voice; he does great things which we cannot comprehend.
18~037|005 JOB` God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
18~037|006 IYYOV` For he says to the snow, Fall on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
18~037|006 JOB` For he saith to the snow, Be you on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
18~037|007 IYYOV` He seals up the hand of every man; that all men may know his work.
18~037|007 JOB` He seals up the hand of every man; that all men may know his work.
18~037|008 IYYOV` Then the beasts go into dens, and remain in their places.
18~037|008 JOB` Then the beasts go into dens, and remain in their places.
18~037|009 IYYOV` From its chamber comes the storm; and cold from the scattering winds.
18~037|009 JOB` Out of the south comes the whirlwind: and cold out of the north.
18~037|010 IYYOV` By the breath of God ice is given; and the broad waters are frozen fast.
18~037|010 JOB` By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
18~037|011 IYYOV` Also he burdens the thick cloud with an overflow; the cloud scatters lightning.
18~037|011 JOB` Also by watering he wearieth the thick cloud: he scatters his bright cloud:
18~037|012 IYYOV` And it is turned around by his counsels; that they may do whatever he commands them upon the face of the world, in the earth.
18~037|012 JOB` And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth.
18~037|013 IYYOV` He causes it to come, whether for correction, or for his land, or for love.
18~037|013 JOB` He causes it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
18~037|014 IYYOV` Listen to this, O Job; stand still, and consider the wondrous works of God.
18~037|014 JOB` Hearken to this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
18~037|015 IYYOV` Do you know how God lays his command on them, and causes the lightning of his cloud to shine?
18~037|015 JOB` Dost you know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
18~037|016 IYYOV` Do you know the balancing of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
18~037|016 JOB` Dost you know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
18~037|017 IYYOV` You, whose garments are warm, when the earth is quiet because of the south wind?
18~037|017 JOB` How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind?
18~037|018 IYYOV` Can you, like him, spread out the sky, which is strong as a molten mirror?
18~037|018 JOB` Have you with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
18~037|019 IYYOV` Teach us what we shall say to him; for we cannot order our speech because of darkness.
18~037|019 JOB` Teach us what we shall say to him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
18~037|020 IYYOV` Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish to be swallowed up?
18~037|020 JOB` Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.
18~037|021 IYYOV` And now men see not the bright light which is in the clouds; but the wind passes, and cleanses them.
18~037|021 JOB` And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passeth, and cleanses them.
18~037|022 IYYOV` Gold comes from the north; about God is terrible majesty.
18~037|022 JOB` Fair weather comes out of the north: with God is terrible majesty.
18~037|023 IYYOV` The Almighty, we cannot find him out; he is excellent in power, and in judgment, and in abundant justice; he will not oppress.
18~037|023 JOB` Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
18~037|024 IYYOV` Men therefore fear him; he regards not any who are wise of heart.
18~037|024 JOB` Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.
18~038|001 IYYOV` Then the Lord answered Job from the stormy wind, and said.
18~038|001 JOB` Then the Lord answered Job out of the whirlwind, and said,
18~038|002 IYYOV` Who is this that darkens counsel by words without knowledge?
18~038|002 JOB` Who is this that darkens counsel by words without knowledge?
18~038|003 IYYOV` Gird up now your loins like a man; for I will demand of you, and you will answer me.
18~038|003 JOB` Gird up now thy loins like a man; for I will demand of you, and answer you me.
18~038|004 IYYOV` Where were you when I laid the foundations of the earth? Declare, if you have understanding.
18~038|004 JOB` Where wast you when I laid the foundations of the earth? declare, if you hast understanding.
18~038|005 IYYOV` Who determined its measures, do you know? Or who has stretched the line upon it?
18~038|005 JOB` Who hath laid the measures thereof, if you knowest? or who hath stretched the line upon it?
18~038|006 IYYOV` Upon what are its foundations fastened? Or who laid its corner stone.
18~038|006 JOB` Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;
18~038|007 IYYOV` When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
18~038|007 JOB` When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
18~038|008 IYYOV` Or who shut up the sea with doors, when it broke forth, as if it had issued from the womb.
18~038|008 JOB` Or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb?
18~038|009 IYYOV` When I made the cloud its garment, and thick darkness its swaddling band.
18~038|009 JOB` When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,
18~038|010 IYYOV` And prescribed bounds for it, and set bars and doors.
18~038|010 JOB` And brake up for it my decreed place, and set bars and doors,
18~038|011 IYYOV` And said, Thus far shall you come, but no further; and here shall your proud waves be stayed?
18~038|011 JOB` And said, Hitherto shalt you come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
18~038|012 IYYOV` Have you commanded the morning since your days began; and caused the dawn to know his place.
18~038|012 JOB` Have you commanded the morning since thy days; and caused the dayspring to know his place;
18~038|013 IYYOV` That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?
18~038|013 JOB` That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?
18~038|014 IYYOV` It is changed like clay under the seal; and they stand like a garment.
18~038|014 JOB` It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.
18~038|015 IYYOV` And from the wicked their light is withheld, and the uplifted arm shall be broken.
18~038|015 JOB` And from the wicked their light is withholden, and the high arm shall be broken.
18~038|016 IYYOV` Have you entered into the springs of the sea? Or have you walked in the recesses of the depth?
18~038|016 JOB` Have you entered into the springs of the sea? or hast you walked in the search of the depth?
18~038|017 IYYOV` Have the gates of death been opened to you? Or have you seen the doors of deepest darkness?
18~038|017 JOB` Have the gates of death been opened to you? or hast you seen the doors of the shadow of death?
18~038|018 IYYOV` Have you comprehended the expanse of the earth? Declare if you know it all.
18~038|018 JOB` Have you perceived the breadth of the earth? declare if you knowest it all.
18~038|019 IYYOV` Where is the way where light dwells? And as for darkness, where is its place.
18~038|019 JOB` Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,
18~038|020 IYYOV` That you should take it to its boundaries, and that you should know the paths to its house?
18~038|020 JOB` That you shouldest take it to the bound thereof, and that you shouldest know the paths to the house thereof?
18~038|021 IYYOV` You know it, because you were then born, and because the number of your days is great.
18~038|021 JOB` Knowest you it, because you wast then born? or because the number of thy days is great?
18~038|022 IYYOV` Have you entered the storehouses of the snow? Or have you seen the storehouses of the hail.
18~038|022 JOB` Have you entered into the treasures of the snow? or hast you seen the treasures of the hail,
18~038|023 IYYOV` Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
18~038|023 JOB` Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
18~038|024 IYYOV` By what way is the light parted, or the east wind scattered upon the earth?
18~038|024 JOB` By what way is the light parted, which scatters the east wind upon the earth?
18~038|025 IYYOV` Who has divided a watercourse for the torrents of rain, or a way for the lightning of thunder.
18~038|025 JOB` Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
18~038|026 IYYOV` To cause it to rain on a land where no man is; on the wilderness where there is no man.
18~038|026 JOB` To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;
18~038|027 IYYOV` To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
18~038|027 JOB` To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
18~038|028 IYYOV` Has the rain a father? Or who has begotten the drops of dew?
18~038|028 JOB` Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew?
18~038|029 IYYOV` Out of whose womb came the ice? And the hoary frost of heaven, who has given it birth?
18~038|029 JOB` Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
18~038|030 IYYOV` The waters are hidden as with a stone, and the face of the deep is frozen.
18~038|030 JOB` The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.
18~038|031 IYYOV` Can you bind the chains of the Pleiades, or loose the cords of Orion?
18~038|031 JOB` Canst you bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?
18~038|032 IYYOV` Can you bring forth the Mazzaroth in their season? Or can you guide the Bear with his sons?
18~038|032 JOB` Canst you bring forth Mazzaroth in his season? or canst you guide Arcturus with his sons?
18~038|033 IYYOV` Do you know the ordinances of heaven? Can you establish its dominion on earth?
18~038|033 JOB` Knowest you the ordinances of heaven? canst you set the dominion thereof in the earth?
18~038|034 IYYOV` Can you lift up your voice to the clouds, that abundance of waters may cover you?
18~038|034 JOB` Canst you lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover you?
18~038|035 IYYOV` Can you send lightning's, that they may go, and say to you, Here we are?
18~038|035 JOB` Canst you send lightnings, that they may go and say to you, Here we are?
18~038|036 IYYOV` Who has put wisdom in the inward parts? Or who has given understanding to the heart?
18~038|036 JOB` Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart?
18~038|037 IYYOV` Who can number the clouds in wisdom? Or who can refill the bottles of heaven.
18~038|037 JOB` Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
18~038|038 IYYOV` When the dust becomes a mass, and the clods cleave fast together?
18~038|038 JOB` When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
18~038|039 IYYOV` Will you hunt the prey for the lion? Or satisfy the appetite of the young lions.
18~038|039 JOB` Wilt you hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,
18~038|040 IYYOV` When they couch in their dens, and lie in wait in their covert?
18~038|040 JOB` When they couch in their dens, and stay in the covert to lie in wait?
18~038|041 IYYOV` Who provides for the raven his food? When his young ones cry to God and wander for lack of food?
18~038|041 JOB` Who provideth for the raven his food? when his young ones cry to God, they wander for lack of meat.
18~039|001 IYYOV` Do you know the time when the wild goats of the rock bring forth? Or can you mark when the hinds calve?
18~039|001 JOB` Knowest you the time when the wild goats of the rock bring forth? or canst you mark when the hinds do calve?
18~039|002 IYYOV` Can you number the months that they Fulfil? Or do you know the time when they bring forth?
18~039|002 JOB` Canst you number the months that they fulfil? or knowest you the time when they bring forth?
18~039|003 IYYOV` They bow themselves, they bring forth their young ones, they send forth their offspring.
18~039|003 JOB` They bow themselves, they bring forth their young ones, they cast out their sorrows.
18~039|004 IYYOV` Their young ones grow strong, they grow up with grain; they go forth, and return not to them.
18~039|004 JOB` Their young ones are in good liking, they grow up with corn; they go forth, and return not to them.
18~039|005 IYYOV` Who has sent out the wild ass free? Or who has loosed the bands of the swift ass.
18~039|005 JOB` Who hath sent out the wild ass free? or who hath loosed the bands of the wild ass?
18~039|006 IYYOV` To whom I have given the wilderness for his home, and the barren land for his dwelling?
18~039|006 JOB` Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings.
18~039|007 IYYOV` He scorns the tumult of the city, nor does he regard the shouts of the driver.
18~039|007 JOB` He scorns the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver.
18~039|008 IYYOV` The range of the mountains is his pasture, and he searches after every green thing.
18~039|008 JOB` The range of the mountains is his pasture, and he searches after every green thing.
18~039|009 IYYOV` Will the wild ox be willing to serve you? Or will he abide by your crib?
18~039|009 JOB` Will the unicorn be willing to serve you, or stay by thy crib?
18~039|010 IYYOV` Can you bind the wild ox with ropes in the furrow? Or will he harrow the valleys after you?
18~039|010 JOB` Canst you bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after you?
18~039|011 IYYOV` Will you trust him, because his strength is great? Or will you leave your labor to him?
18~039|011 JOB` Wilt you trust him, because his strength is great? or wilt you leave thy labour to him?
18~039|012 IYYOV` Will you believe him, that he will bring home your seed, and gather it into your barn?
18~039|012 JOB` Wilt you believe him, that he will bring home thy seed, and gather it into thy barn?
18~039|013 IYYOV` The wings of the ostrich wave proudly, but are they the pinions and feathers of the stork?
18~039|013 JOB` Gavest you the goodly wings to the peacocks? or wings and feathers to the ostrich?
18~039|014 IYYOV` For she leaves her eggs in the earth, and warms them in dust.
18~039|014 JOB` Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust,
18~039|015 IYYOV` And forgets that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
18~039|015 JOB` And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
18~039|016 IYYOV` She is hardened against her young ones, as though they were not hers; though her labor is in vain, she is without fear.
18~039|016 JOB` She is hardened against her young ones, as though they were not hers: her labour is in vain without fear;
18~039|017 IYYOV` Because God has deprived her of wisdom, nor has he given understanding to her.
18~039|017 JOB` Because God hath deprived her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding.
18~039|018 IYYOV` When she lifts up herself on high, she scorns the horse and his rider.
18~039|018 JOB` What time she lifteth up herself on high, she scorns the horse and his rider.
18~039|019 IYYOV` Have you given the horse strength? Have you clothed his neck with power?
18~039|019 JOB` Have you given the horse strength? hast you clothed his neck with thunder?
18~039|020 IYYOV` Do you make him leap like a locust? The glory of his nostrils is terrible.
18~039|020 JOB` Canst you make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.
18~039|021 IYYOV` He paws in the valley, and rejoices in his strength; he goes on to meet the battle.
18~039|021 JOB` He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength: he goeth on to meet the armed men.
18~039|022 IYYOV` He mocks at fear, and is not afraid; nor does he turn back from the sword.
18~039|022 JOB` He mocketh at fear, and is not affrighted; neither turneth he back from the sword.
18~039|023 IYYOV` The quiver rattles against him, the glittering spear and the javelin.
18~039|023 JOB` The quiver rattleth against him, the glittering spear and the shield.
18~039|024 IYYOV` He swallows the ground with fierceness and rage; nor does he believe that it is the sound of the shofar.
18~039|024 JOB` He swallows the ground with fierceness and rage: neither believeth he that it is the sound of the trumpet.
18~039|025 IYYOV` When the shofar sound he says, Ha, ha; and he smells the battle from far away, the thunder of the captains, and the shouting.
18~039|025 JOB` He saith among the trumpets, Ha, ha; and he smells the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting.
18~039|026 IYYOV` Does the hawk fly by your wisdom, and stretch her wings toward the south?
18~039|026 JOB` Doth the hawk fly by thy wisdom, and stretch her wings toward the south?
18~039|027 IYYOV` Does the vulture mount up at your command, and make her nest on high?
18~039|027 JOB` Doth the eagle mount up at thy command, and make her nest on high?
18~039|028 IYYOV` She dwells and abides on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place.
18~039|028 JOB` She dwelleth and stay on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place.
18~039|029 IYYOV` From there she seeks the prey, and her eyes behold from far away.
18~039|029 JOB` From there she seeks the prey, and her eyes behold afar off.
18~039|030 IYYOV` Her young ones also suck up blood; and where the slain are, there she is.
18~039|030 JOB` Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she.
18~040|001 IYYOV` Then the Lord answered Job, and said.
18~040|001 JOB` Moreover the Lord answered Job, and said,
18~040|002 IYYOV` Shall a reprover dispute with the Almighty? He who reproaches God let him answer it.
18~040|002 JOB` Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
18~040|003 IYYOV` Then Job answered the Lord, and said.
18~040|003 JOB` Then Job answered the Lord, and said,
18~040|004 IYYOV` Behold, I am vile; what shall I answer you? I will lay my hand upon my mouth.
18~040|004 JOB` Behold, I am vile; what shall I answer you? I will lay mine hand upon my mouth.
18~040|005 IYYOV` Once have I spoken; but I will not answer; twice; but I will proceed no further.
18~040|005 JOB` Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
18~040|006 IYYOV` Then answered the Lord to Job from the stormy wind, and said.
18~040|006 JOB` Then answered the Lord to Job out of the whirlwind, and said,
18~040|007 IYYOV` Gird up your loins now like a man; I will demand of you, and declare to me.
18~040|007 JOB` Gird up thy loins now like a man: I will demand of you, and declare you to me.
18~040|008 IYYOV` Will you also disavow my judgment? Will you condemn me, that you may be in the right?
18~040|008 JOB` Wilt you also disannul my judgment? wilt you condemn me, that you mayest be righteous?
18~040|009 IYYOV` Do you have an arm like God? Or can you thunder with a voice like him?
18~040|009 JOB` Have you an arm like God? or canst you thunder with a voice like him?
18~040|010 IYYOV` Deck yourself now with majesty and excellency; and array yourself with glory and beauty.
18~040|010 JOB` Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.
18~040|011 IYYOV` Cast abroad the rage of your wrath; and behold every one who is arrogant, and abase him.
18~040|011 JOB` Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
18~040|012 IYYOV` Look on every one who is arrogant, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
18~040|012 JOB` Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
18~040|013 IYYOV` Hide them in the dust together; and bind their faces in the hiding place.
18~040|013 JOB` Hide them in the dust together; and bind their faces in secret.
18~040|014 IYYOV` Then will I also confess to you that your own right hand can save you.
18~040|014 JOB` Then will I also confess to you that yours own right hand can save you.
18~040|015 IYYOV` Behold now Behemoth, which I made like I made you; he eats grass like an ox.
18~040|015 JOB` Behold now behemoth, which I made with you; he eateth grass as an ox.
18~040|016 IYYOV` Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the muscles of his belly.
18~040|016 JOB` Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
18~040|017 IYYOV` He stiffens his tail like a cedar; the sinews of his thighs are knit together.
18~040|017 JOB` He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
18~040|018 IYYOV` His bones are like tubes of bronze; his limbs are like bars of iron.
18~040|018 JOB` His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.
18~040|019 IYYOV` He is the beginning of the ways of God; let him who made him bring near his sword to him.
18~040|019 JOB` He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach to him.
18~040|020 IYYOV` Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
18~040|020 JOB` Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
18~040|021 IYYOV` He lies under the thorny bushes, in the cover of the reed, and fens.
18~040|021 JOB` He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
18~040|022 IYYOV` The thorny bushes cover him with their shadow; the willows of the brook surround him.
18~040|022 JOB` The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
18~040|023 IYYOV` Behold, he drinks up a river, and hastens not; he trusts that he can draw the Jordan up into his mouth.
18~040|023 JOB` Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
18~040|024 IYYOV` Shall any one take him with his eyes open? Or pierce through his nose.
18~040|024 JOB` He takes it with his eyes: his nose pierceth through snares.
18~040|025 IYYOV` with a snare? Can you draw out Leviathan with a hook? Or press down his tongue with a cord?
18~040|026 IYYOV` Can you put a hook into his nose? Or bore his jaw through with a bridle ring?
18~040|027 IYYOV` Will he make many supplications to you? Will he speak soft words to you?
18~040|028 IYYOV` Will he make a covenant with you? Will you take him for a servant for ever?
18~040|029 IYYOV` Will you play with him as with a bird? Or will you bind him for your girls?
18~040|030 IYYOV` Shall traders heap up payment for him? Shall they divide him among the merchants?
18~040|031 IYYOV` Can you fill his skin with barbed irons? Or his head with fish spears?
18~040|032 IYYOV` Lay your hand upon him, you will no more think of fighting!
18~041|001 IYYOV` Behold, the hope of him is in vain; shall not one be cast down even at the sight of him?
18~041|001 JOB` Canst you draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which you lettest down?
18~041|002 IYYOV` None is so fierce that dare stir him up; who then is able to stand before me?
18~041|002 JOB` Canst you put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?
18~041|003 IYYOV` Who has a claim on me from before, that I should repay him? Whatever is under the whole heaven is mine.
18~041|003 JOB` Will he make many supplications to you? will he speak soft words to you?
18~041|004 IYYOV` I will hold my peace at him; listen to his words, the report of his power, and his graceful speech.
18~041|004 JOB` Will he make a covenient with you? wilt you take him for a servant for ever?
18~041|005 IYYOV` Who can uncover the face of his garment? Or who can come to him with his double bridle?
18~041|005 JOB` Wilt you play with him as with a bird? or wilt you bind him for thy maidens?
18~041|006 IYYOV` Who can open the doors of his face? Terror is around his teeth.
18~041|006 JOB` Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants?
18~041|007 IYYOV` His scales are his pride, shut up together as with a close seal.
18~041|007 JOB` Canst you fill his skin with barbed irons? or his head with fish spears?
18~041|008 IYYOV` One is so near to another, that no air can come between them.
18~041|008 JOB` Lay yours hand upon him, remember the battle, do no more.
18~041|009 IYYOV` They are joined one to another, they stick together, that they cannot be separated.
18~041|009 JOB` Behold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him?
18~041|010 IYYOV` His sneezing flash forth light, and his eyes are like the eyelids of the morning.
18~041|010 JOB` None is so fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me?
18~041|011 IYYOV` Out of his mouth go burning torches, and sparks of fire leap out.
18~041|011 JOB` Who hath prevented me, that I should repay him? whatsoever is under the whole heaven is mine.
18~041|012 IYYOV` Out of his nostrils goes smoke, as from a boiling pot and burning rushes.
18~041|012 JOB` I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.
18~041|013 IYYOV` His breath kindles coals, and a flame goes out of his mouth.
18~041|013 JOB` Who can discover the face of his garment? or who can come to him with his double bridle?
18~041|014 IYYOV` In his neck abides strength, and terror dances before him.
18~041|014 JOB` Who can open the doors of his face? his teeth are terrible round about.
18~041|015 IYYOV` The flakes of his flesh are joined together; they are firm upon him; they cannot be moved.
18~041|015 JOB` His scales are his pride, shut up together as with a close seal.
18~041|016 IYYOV` His heart is hard as a stone; hard like the lower millstone.
18~041|016 JOB` One is so near to another, that no air can come between them.
18~041|017 IYYOV` When he raises himself up, the mighty are afraid; because of the crashing they are beside themselves.
18~041|017 JOB` They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered.
18~041|018 IYYOV` Though the sword reaches him, it does not avail; nor the spear, the dart, or the javelin.
18~041|018 JOB` By his neesings a light doth shine, and his eyes are like the eyelids of the morning.
18~041|019 IYYOV` He considers iron like straw, and bronze like rotten wood.
18~041|019 JOB` Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out.
18~041|020 IYYOV` The arrow cannot make him flee; for him sling stones are turned to stubble.
18~041|020 JOB` Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron.
18~041|021 IYYOV` Darts are considered like stubble; he laughs at the shaking of a spear.
18~041|021 JOB` His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.
18~041|022 IYYOV` His under parts are like sharp potsherds; he spreads himself like a threshing sledge on the mire.
18~041|022 JOB` In his neck remaineth strength, and sorrow is turned into joy before him.
18~041|023 IYYOV` He makes the deep boil like a pot; he makes the sea like a pot of ointment.
18~041|023 JOB` The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.
18~041|024 IYYOV` After him he leaves a shining wake; one would think the deep to be hoary.
18~041|024 JOB` His heart is as firm as a stone; yea, as hard as a piece of the nether millstone.
18~041|025 IYYOV` Upon earth there is not his like, who is made without fear.
18~041|025 JOB` When he raiseth up himself, the mighty are afraid: by reason of destroying they purify themselves.
18~041|026 IYYOV` He beholds all high things; he is a king over all the sons of pride.
18~041|026 JOB` The sword of him that layeth at him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.
18~041|027 JOB` He esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood.
18~041|028 JOB` The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble.
18~041|029 JOB` Darts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear.
18~041|030 JOB` Sharp stones are under him: he spreads sharp pointed things upon the mire.
18~041|031 JOB` He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment.
18~041|032 JOB` He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
18~041|033 JOB` Upon earth there is not his like, who is made without fear.
18~041|034 JOB` He observe all high things: he is a king over all the children of pride.
18~042|001 IYYOV` Then Job answered the Lord, and said.
18~042|001 JOB` Then Job answered the Lord, and said,
18~042|002 IYYOV` I know that you can do every thing, and that no purpose of yours can be thwarted.
18~042|002 JOB` I know that you canst do every thing, and that no thought can be withholden from you.
18~042|003 IYYOV` Who is this who hides counsel without knowledge? Therefore have I uttered what I did not understand; things too wonderful for me, which I did not know.
18~042|003 JOB` Who is he that hideth counsel without knowledge? therefore have I uttered that I understood not; things too wonderful for me, which I knew not.
18~042|004 IYYOV` Hear, I beseech you, and I will speak; I will demand of you, and declare you to me.
18~042|004 JOB` Hear, I beseech you, and I will speak: I will demand of you, and declare you to me.
18~042|005 IYYOV` I have heard of you by the hearing of the ear; but now my eye sees you.
18~042|005 JOB` I have heard of you by the hearing of the ear: but now mine eye sees you.
18~042|006 IYYOV` Therefore I loathe myself, and repent in dust and ashes.
18~042|006 JOB` Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.
18~042|007 IYYOV` And it was so, that after the Lord had spoken these words to Job, the Lord said to Eliphaz the Teimanite, My anger burns against you, and against your two friends; for you have not spoken of me what is right, as my servant Job has.
18~042|007 JOB` And it was so, that after the Lord had spoken these words to Job, the Lord said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against you, and against thy two friends: for you have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.
18~042|008 IYYOV` Therefore take now seven bulls and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you; for to him I will show favor in not dealing with you according to your folly, for you have not spoken of me what is right, as my servant Job has.
18~042|008 JOB` Therefore take to you now seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you: for him will I accept: lest I deal with you after your folly, in that you have not spoken of me the thing
18~042|009 IYYOV` So Eliphaz the Teimanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according to what the Lord commanded them; the Lord also accepted Job.
18~042|009 JOB` So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as the Lord commanded them: the Lord also accepted Job.
18~042|010 IYYOV` And the Lord restored the fortunes of Job, when he prayed for his friends; also the Lord gave Job twice as much as he had before.
18~042|010 JOB` And the Lord turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: also the Lord gave Job twice as much as he had before.
18~042|011 IYYOV` Then all his brothers came to him, and all his sisters, and all who had known him before, and ate bread with him in his house; and they bemoaned him, and comforted him over all the evil that the Lord had brought upon him; every man also gave him a coin, and everyone an earring of gold.
18~042|011 JOB` Then came there to him all his brethren, and all his sisters, and all they that had been of his acquaintance before, and did eat bread with him in his house: and they bemoaned him, and comforted him over all the evil that the Lord had brought upon him: every man also gave h
18~042|012 IYYOV` So the Lord blessed the latter end of Job more than his beginning; for he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand female asses.
18~042|012 JOB` So the Lord blessed the latter end of Job more than his beginning: for he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she asses.
18~042|013 IYYOV` He also had seven sons and three daughters.
18~042|013 JOB` He had also seven sons and three daughters.
18~042|014 IYYOV` And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Keren Happuch.
18~042|014 JOB` And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Kerenhappuch.
18~042|015 IYYOV` And in all the land no women were found so pretty as the daughters of Job; and their father gave them inheritance among their brothers.
18~042|015 JOB` And in all the land were no women found so fair as the daughters of Job: and their father gave them inheritance among their brethren.
18~042|016 IYYOV` And after this Job lived a hundred and forty years, and saw his sons, and his grandsons, four generations.
18~042|016 JOB` After this lived Job an hundred and forty years, and saw his sons, and his sons' sons, even four generations.
18~042|017 IYYOV` And Job died, old and full of days.
18~042|017 JOB` So Job died, being old and full of days.

No comments:

Post a Comment